"one formal" - Traduction Anglais en Arabe

    • رسمية واحدة
        
    • رسميا واحدا
        
    • رسمي واحد
        
    • رسمياً واحداً
        
    • الرسمية الوحيدة
        
    • أحدهما رسمي
        
    • اجتماعاً رسمياً
        
    During the reporting period, the Committee held one formal and 35 informal meetings. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة جلسة رسمية واحدة و 35 جلسة غير رسمية.
    Without the latter two procedures, staff members will have only one formal opportunity to plead their case at the very start of the process. UN وبدون اﻹجرائين اﻷخيرين، لن تكون أمام الموظفين سوى فرصة رسمية واحدة لتقديم التماس بشأن الحالة وذلك عند بداية العملية.
    During the period under review, the Committee held one formal meeting, and one informal consultation of the members, at the expert level. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة جلسة رسمية واحدة، ومشاورة غير رسمية واحدة للأعضاء، على مستوى الخبراء.
    one formal meeting and 30 informal meetings were convened during the reporting period. UN وعقدت اللجنـــة، خـــلال الفتـــرة المشمولة بالتقريــر، اجتماعا رسميا واحدا و 30 اجتماعا غير رسمي.
    Evaluation of the NAP process was otherwise limited to one formal evaluation and support mission from GTZ. UN وكان تقييم عملية برنامج العمل الوطني مقتصرا على تقييم رسمي واحد وبعثة دعم من الوكالة الألمانية للتعاون التقني.
    The working group held one formal and five informal meetings during the period from 19 October to 24 November 2009. UN 7- عقد الفريق العامل اجتماعاً رسمياً واحداً وخمسة اجتماعات غير رسمية خلال الفترة من 19 تشرين الأول/أكتوبر إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    During the reporting period, the Committee held one formal and five informal meetings. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، عقدت اللجنة جلسة رسمية واحدة وخمس جلسات غير رسمية.
    During the period under review, the Committee held one formal meeting and five informal meetings. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة جلسة رسمية واحدة وخمس جلسات غير رسمية.
    In 2011, the Committee held six sessions of informal consultations and one formal meeting. UN وعقدت اللجنة في عام 2011 ست جلسات مشاورات غير رسمية وجلسة رسمية واحدة.
    The Committee held one formal meeting during 1996. UN وعقدت اللجنة جلسة رسمية واحدة خلال عام ١٩٩٦.
    In addition, the Office received one formal complaint of retaliation. UN وإضافة إلى ذلك، تلقى المكتب شكوى رسمية واحدة من الانتقام.
    During the period under review, the Committee held 10 informal consultations and one formal meeting to consider various issues relating to the sanctions regime. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة 10 مشاورات غير رسمية وجلسة رسمية واحدة للنظر في مسائل شتى ذات صلة بنظام الجزاءات.
    On average, there has been one formal adoption hearing before the court per year in the course of the past five years and all of the applicants were non-Timorese nationals. UN وتعقد المحكمة في المتوسط جلسة رسمية واحدة للتبنّي كل عام، وذلك خلال السنوات الخمس الماضية، وكان كل المتقدمين للتبنّي مواطنين غير تيموريين.
    During the reporting period, the Committee held one formal meeting and 10 informal consultations. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة اجتماعا رسميا واحدا و 10 مشاورات غير رسمية.
    It held one formal meeting, on 19 September 1996. UN وعقدت اجتماعا رسميا واحدا في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    During the reporting period, the Committee held 14 sessions of informal consultations at the expert level and one formal meeting. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة 14 جلسة من المشاورات غير الرسمية على صعيد الخبراء كما عقدت اجتماعا رسميا واحدا.
    one formal meeting and 15 informal meetings were convened during the reporting period. UN وعُقد خلال الفترة المشمولة بالتقرير اجتماع رسمي واحد و 15 اجتماعا غير رسمي.
    To date, there is one formal agreement with Austria and arrangements with Australia, Belgium, Costa Rica, France, Germany, Liechtenstein, the Netherlands, New Zealand, Portugal, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ويوجد حتى الآن اتفاق رسمي واحد مع النمسا وترتيبات مع أستراليا وألمانيا والبرتغال وبلجيكا وسويسرا وفرنسا وكوستاريكا وليختنشتاين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ونيوزيلندا وهولندا.
    To date, there is one formal agreement with Austria and arrangements with Australia, Belgium, Costa Rica, France, Germany, Liechtenstein, the Netherlands, New Zealand, Portugal, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ويوجد حتى الآن اتفاق رسمي واحد مع النمسا وترتيبات مع أستراليا وألمانيا والبرتغال وبلجيكا وسويسرا وفرنسا وكوستاريكا وليختنشتاين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ونيوزيلندا وهولندا.
    The Secretariat has received one formal proposal for amendment of the Protocol from the European Community, which calls for an expedited procedure for listing new ozone-depleting substances in the Protocol. UN 62- تلقت الأمانة من الجماعة الأوروبية مقترحاً رسمياً واحداً بإدخال تعديل على البروتوكول، يطالب بإجراء عاجل لإدراج مواد جديدة مستنفدة للأوزون في البروتوكول.
    3. The working group held four informal meetings and one formal meeting during the period from 17 December 2009 to 5 February 2010. UN 3- عقد الفريق العامل أربعة اجتماعات غير رسمية واجتماعاً رسمياً واحداً خلال الفترة من 17 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى 5 شباط/فبراير 2010.
    In its one formal meeting on 25 May 2005 and in open-ended informal consultations under the guidance of the Conference President, the Committee had considered and agreed to recommend to the Conference for adoption the draft Final Document of the 2005 Review Conference (NPT/CONF.2005/DC/1). UN وفي الجلسة الرسمية الوحيدة المعقودة في 25 أيار/مايو 2005، إلى جانب المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي دارت بتوجيه من رئيس المؤتمر، نظرت اللجنة في مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 (NPT/CONF.2005/DC/1)، ووافقت على إيصاء المؤتمر باعتماده.
    The education system of Cameroon has two sectors: one formal and the other informal. UN يتضمن نظام التعليم بالكاميرون عنصرين فرعيين، أحدهما رسمي والآخر غير رسمي.
    Thus, travel and subsistence for 10 experts attending one formal and one informal meeting will be required in the estimated amount of US$ 98,000; consultant services in an estimated amount of US$ 20,000 and interpretation services at an estimated cost of US$ 15,000, for a total of US$ 133,000. UN وبالتالي، سيلزم لسفر وإقامة ٠١ خبراء سيحضرون اجتماعاً رسمياً واجتماعاً غير رسمي طبقا للتقديرات مبلغ ٠٠٠ ٨٩ دولار؛ وسيلزم للخدمات الاستشارية طبقا للتقديرات مبلغ ٠٠٠ ٠٢ دولار، وستبلغ التكلفة المقدرة لخدمات الترجمة الشفوية ٠٠٠ ٥١ دولار، ليصل المجموع إلى ٠٠٠ ٣٣١ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus