"one further" - Traduction Anglais en Arabe

    • واحدة أخرى
        
    • أخرى واحدة
        
    • إضافية واحدة
        
    • واحدا آخر
        
    • واحد آخر
        
    • إضافية أخرى
        
    There will be one further departure from this station. Open Subtitles ستكون هناك واحدة أخرى سترحل من هذه المحطة
    They are eligible for reappointment by the Council for one further term. UN ويجوز أن يعيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعيينهم لمدة واحدة أخرى.
    They shall be eligible for reappointment by the Economic and Social Council for one further term. UN ويجوز للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إعادة تعيينهم لمدة أخرى واحدة.
    They shall be eligible for reappointment by the Economic and Social Council for one further term. UN ويكون من حقهم أن يعيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعيينهم لمدة أخرى واحدة.
    The Council produced one further note and five other operative letters of the President of the Security Council. UN وأصدر المجلس مذكرة إضافية واحدة وخمس رسائل متابعة أخرى أعدّها رئيس مجلس الأمن.
    (ii) one further member from among the members in the following areas: UN `٢` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    Before I close, I should like to make one further point about progress towards nuclear disarmament. UN وأود، قبل اختتام كلمتي أن أُثير نقطة واحدة أخرى بشأن التقدم المحرز نحو نزع السلاح النووي.
    They are eligible for reappointment by the Council for one further term. UN ويجوز أن يعيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعيينهم لمدة واحدة أخرى.
    They are eligible for reappointment by the Council for one further term. UN ويحق لهم أن يعيد المجلس تعيينهم لفترة واحدة أخرى.
    The term of the agreement would be one year but, under exceptional circumstances, may be extended for a maximum of one further year. UN وتكون الفترة المشمولة بالاتفاق سنة واحدة، لكن يجوز، في ظروف استثنائية، تمديدها لسنة واحدة أخرى على أقصى تقدير.
    They are eligible for reappointment by the Council for one further term. UN ويجوز أن يعيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعيينهم لمدة واحدة أخرى.
    They are eligible for reappointment by the Council for one further term. UN ويجوز للمجلس إعادة تعيينهم لفترة واحدة أخرى.
    They shall be eligible for reappointment by the Economic and Social Council for one further term. UN ويجوز للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إعادة تعيينهم لمدة أخرى واحدة.
    They are eligible for reappointment by the Council for one further term. UN وهم مؤهلون للتعيين ثانية من قبل المجلس لمدة أخرى واحدة.
    They are eligible for reappointment by the Council for one further term. UN ويجوز أن يعيد المجلس تعيينهم لفترة أخرى واحدة.
    All members serve in their personal capacity as independent experts on indigenous issues for a period of three years, with the possibility of re-election or reappointment for one further period. UN ويعمل جميع الأعضاء بصفتهم الشخصية كخبراء مستقلين بشأن قضايا الشعوب الأصلية لفترة ثلاث سنوات، ويمكن إعادة انتخابهم أو إعادة تعيينهم لفترة إضافية واحدة.
    There is also the potential for at least one further trial by the Tribunal beginning in early 2012 if the referral of Uwinkindi to Rwanda is not upheld on appeal. UN وهناك أيضا احتمال أن تبدأ المحكمة بإجراء محاكمة إضافية واحدة على الأقل في مطلع عام 2012 إذا لم تؤيَّد إحالة قضية أونكيندي إلى رواندا في الاستئناف.
    All members serve in their personal capacity as independent experts on indigenous issues for a period of three years, with the possibility of re-election or reappointment for one further period. UN ويعمل جميع الأعضاء بصفتهم الشخصية كخبراء مستقلين بشأن قضايا الشعوب الأصلية لفترة تدوم ثلاث سنوات، ويمكن إعادة انتخابهم أو إعادة تعيينهم لفترة إضافية واحدة.
    (iii) one further member from among the members in the following areas: UN `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    (ii) one further member from among the members in the following areas: UN `٢` وعضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    It called on Member States which had not yet done so to ratify or accede to the Convention, because only one further ratification or accession was necessary for it to enter into force. UN ويطلب المشروع من الدول الأعضاء التي لم تصدّق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تفعل ذلك، حيث أنه لا يزال يلزم أن يصدق على الاتفاقية أو ينضم إليها بلد واحد آخر لكي تصبح نافذة المفعول.
    There is one further observation that my delegation wishes to make in connection with the arms trade treaty process, for which 2012 will be an important year, as the Conference scheduled to take place at that time should lead to the drafting of a text. UN وهناك ملاحظة إضافية أخرى يود وفد بلدي الإدلاء بها فيما يتعلق بعملية معاهدة تجارة الأسلحة، التي سيكون عام 2012 هاماً بالنسبة لها فيما لو أسفر المؤتمر المزمع عقده في ذلك الوقت عن صياغة نص للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus