There was a general notion that a common vision would have to be a long-term concept with a minimum time-frame of one generation. | UN | وساد اعتقاد بأنه لا بد لهذه الرؤية المشتركة من أن تكون مفهوما طويل اﻷجل لا يقل إطاره الزمني عن جيل واحد. |
They held the key to breaking the cycle of poverty running from one generation to the next. | UN | ذلك أن الشباب يمسك بالمفتاح الذي يمكن أن يكسر حلقة الفقر من جيل إلى آخر. |
You know, one generation can be funny, I guess. But two? | Open Subtitles | تعرف، جيل واحد يمكن أن يكون مضحك، أحزر لكن إثنان؟ |
Natural selection, of course, requires that an animal's characteristics are handed from one generation to the next. | Open Subtitles | بالطبع فإن الانتقاء الطبيعي يقتضي أن يتم توارث صفات الحيوان من جيل إلى آخر. |
He found that while many characteristics were passed down directly from one generation to another, others could actually skip a generation. | Open Subtitles | لاحظ أن صفات كثيرة تم توارثها مباشرة من جيل إلى آخر، بينما كان يمكن لصفات أخرى أن تتخطى جيلا. |
Did you know that my great granddaddy built this city and it's been passed down from one generation to the next ever since? | Open Subtitles | هل تعلم ان جدي الاكبر هو من بني هذه المدينه وانتقل هذا من جيل الي جيل الي متي من يعلم ؟ |
The commitment of one generation to the next is the foundation of strong and healthy societies. | UN | إن التزام جيل تجاه الآخر هو أساس المجتمعات القوية الصحيحة. |
In practically the span of one generation, it has changed from once being one of the most exceptional and most beautiful seas into a drying and disappearing pool. | UN | وبصفة خاصة، في فترة جيل واحد، تحول البحر من أحد أجمل البحار وأكثرها مزايا استثنائية إلى بركة تجف وتتلاشى تدريجيا. |
We are one generation away from reaching the tipping point, when managing NCDs will become a challenge. | UN | فنحن على بُعد جيل من الوصول إلى النقطة الحاسمة، حين ستصبح إدارة الأمراض غير المعدية تحدياً. |
The communication of hereditary disease from one generation to the next occurred in the general population in 5 to 10 per cent of live births as a rule. | UN | وأضاف إن انتقال المرض الوراثي من جيل إلى الجيل التالي يحدث في عامة السكان في 5 إلى 10 في المائة من المواليد الأحياء كقاعدة عامة. |
We have seen with our own eyes, in just one generation, how great an effect climate change has had on our environment. | UN | وقد رأينا بأم أعيننا خلال جيل واحد فحسب الأثر الهائل الذي أحدثه تغير المناخ في بيئتنا. |
Their refugee status had been handed down from one generation to another, longer than in the case of any other group of refugees. | UN | وهم ما زالوا يتوارثون مركزَهم كلاجئين من جيل إلى آخر لفترة طالت أكثر من حالة أي مجموعة لاجئين أخرى. |
Without the freedom to openly profess one's religious affiliation, the ability to honour religious traditions and transmit them from one generation to another was curtailed. | UN | وتنتفي قدرة المرء على احترام التقاليد الدينية ونقلها من جيل إلى آخر ما لم تتح له حرية إعلان انتمائه الديني جهاراً. |
Bonded labour practices are perpetuated from one generation to the next. | UN | وتُكرَّس ممارسات عمل السخرة من جيل إلى آخر. |
They further contend that the fact that a hyphenated name that cannot be passed on from one generation to the next also limits women's equality with men. | UN | كما يؤكدن أن عدم قابلية انتقال الاسم العائلي المركب من جيل إلى آخر يحد أيضا من مساواة المرأة بالرجل. |
A review of the successful experiences of other nations' attempts to eliminate similar harmful practices, and based on the Millennium Development Goals, leads to the conclusion that a positive social shift to accelerate the elimination of this tradition within one generation is possible. | UN | واستنادا إلى أهداف التنمية للألفية الثالثة ثبتت إمكانية التحول الاجتماعي الإيجابي لتسريع التخلي عن هذه العادة خلال جيل. |
In that sense, the transfer of traditions and values from one generation to another played an important role. | UN | وفي ذلك الصدد، ثمة دور مهم لنقل التقاليد والقيم من جيل إلى آخر. |
The doubling dose of radiation is that dose that will produce as many new mutations within one generation as those arising spontaneously. | UN | وجرعة الإشعاع المضاعفة هي الجرعة التي تنتج عددا من الطفرات الجديدة في جيل واحد تساوي تلك التي تنشأ تلقائيا. |
But it is also they who pass on the mutilations of malnutrition from one generation to the next. | UN | اللاتي ينقلن في الوقت ذاته التشوهات الناجمة عن سوء التغذية جيلا بعد جيل. |
Flows can last for one generation or more, and usually go to more or less the same family members. | UN | ويمكن للتدفقات أن تدوم لجيل واحد أو أكثر، وعادة ما تذهب إلى حد ما إلى أفراد الأسرة الواحدة. |
one generation had already grown up in the camps and a second generation was facing the same fate. | UN | وهناك جيل قد نشأ بالفعل في المخيمات، ويواجه جيلٌ ثان نفس المصير. |
It had taken almost one generation for competition to become a central issue in the world economy. | UN | وقد استغرق الأمر جيلاً كاملاً حتى تصبح المنافسة قضية مركزية في الاقتصاد العالمي. |