"one has to" - Traduction Anglais en Arabe

    • على المرء أن
        
    • واحد يَجِبُ أَنْ
        
    • أحد يجب أن
        
    • يجب على أحد أن
        
    • ينبغي للمرء أن
        
    • أحد عليه أن
        
    • أحد يَجِبُ أَنْ
        
    • يسع المرء إلا أن
        
    • يتعين على المرء
        
    • أحد لديه إلى
        
    • احد عليه ان
        
    • احد ان
        
    • احد يجب ان
        
    • كل واحد عليه
        
    • فعلى المرء أن
        
    Unfortunately it's not just the writing. one has to think as well. Open Subtitles لسوء الحظ إنَّها ليست مجرد كتابة على المرء أن يفكِّر أيضاً
    one has to heat the iron in fire first.. Open Subtitles على المرء أن يسخن الحديد على النار أولاً
    To own a turf, one has to be ruthless Open Subtitles لامتلاك المرج، على المرء أن يكون بلا يرحم
    At times, one has to lose to win, and that player is' The Ultimate Winner'so what? Open Subtitles أحياناً، واحد يَجِبُ أَنْ يَفْقدَ ليرِبْح، وذلك اللاعبِ هو ' الفائز النهائي ' اذا ماذا؟
    One quick look. No one has to know. Open Subtitles نظرة واحدة و سريعة ولا أحد يجب أن يعرف
    No one has to tell me I have no chance of beating you. Open Subtitles لا يجب على أحد أن يخبرني بأنني لا أملك أدنى فرصة في هزمك.
    one has to ask whose policies he is defending. UN على المرء أن يتساءل عن سياسات من يدافع.
    However, one has to recognize that the reasons for the recurrence of the cyclical issues in our country are not only domestic in nature. UN لكن على المرء أن يدرك أن أسباب تكرار المسائل الدورية في بلدنا ليست بطبيعتها محلية وحسب.
    It is true that one has to avoid building up exaggerated expectations, and this applies all the more when the gaps between the sides are still great. UN صحيح أن على المرء أن يتفادى المبالغة في التوقعات، ويصدق هذا إلى حد بعيد عندما تكون الشقة بين الجانبين لا تزال كبيرة.
    Whether the United Nations Principles on the Role of Lawyers prohibit similar practices or not, one has to accept that the state of necessity is a basic universal principle of law in civilised communities " ; UN وسواء أكانت مبادئ الأمم المتحدة الخاصة بدور المحامين تحظر الممارسات المماثلة أم لا تحظرها، يتعين على المرء أن يقبل بأن حالة الضرورة هي مبدأ عالمي أساسي من مبادئ القانون في المجتمعات المتمدنة؛
    one has to stop, think, fight and get on with one's life and be happy. UN ويتعين على المرء أن يتوقف ويفكر ويقاتل وأن يستمر بحياته وأن يكون سعيدا.
    That event illustrates an important point, which is that one has to take action when ethnic cleansing and genocide are on the march. UN ويمثل ذلك الحدث نقطة هامة، هي أن على المرء أن يتخذ إجراءات عندما تبدأ مسيرة التطهير العرقي والإبادة الجماعية.
    one has to renounce the mechanical approach in holding inspections. UN ويتعين على المرء أن يتخلى عن النهج الميكانيكي في اجراء التفتيشات.
    Furthermore, one has to wonder why the Palestinian representative neglects to mention Hamas's role in the attack. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على المرء أن يتساءل عن سبب إغفال الممثل الفلسطيني الإشارة إلى دور حماس في الاعتداء.
    At times, one has to lose to win, and that player is' The Ultimate Winner' Open Subtitles أحياناً، واحد يَجِبُ أَنْ يَخسر ليرِبْح، وذلك اللاعبِ ' الفائز النهائي '
    No one has to die here today! Open Subtitles . لا أحد يجب أن يموت هنا اليوم
    Let me walk out of here, and no one has to pay a finance charge. Open Subtitles دعيني أخرج من هنا ولا يجب على أحد أن يدفع نقوداً
    To assess exposure potential one has to understand the behaviour of a chemical in the environmental media under different conditions. UN ولتقييم احتمال التعرض للأخطار ينبغي للمرء أن يفهم سلوك المادة الكيميائية في الوسائط البيئية في ظل ظروف مختلفة.
    When you were first telling me about why you love the Internet, you said that no one has to be alone again. Open Subtitles عندما أخبرتنِي في البداية بسبب حبّكِ للإنترنت، قلتِ أنّه لا أحد عليه أن يكون وحيداً مجدّداً
    That way no one has to know about your legal problems. Open Subtitles ذلك الطريقِ لا أحد يَجِبُ أَنْ يَعْرفَ حول مشاكلِكَ القانونيةِ.
    When your political colleagues are kind enough to present you with a portrait by an ambitious modernist... one has to ask oneself, Open Subtitles عندما يكون زملاؤك السياسيون من اللطف بحيث يهدونك لوحة لشخصك بتوقيع رسام حداثي طموح لا يسع المرء إلا أن يسأل نفسه:
    No one has to know. Open Subtitles لا أحد لديه إلى معرفته.
    Look, no one has to panic or be scared. Open Subtitles شوفى , لا احد عليه ان يشعر بالذعر او الخوف
    No one has to know we're getting money from them. Open Subtitles لا يجب على اي احد ان يعلم اننا نتلقى المال منهم
    No one has to worry about drinking and driving. Open Subtitles لا احد يجب ان يقلق بخصوص الشرب والقيادة
    All one has to do is punch the time clock and go to work. Open Subtitles كل واحد عليه ان يفعله هو لكمة على مدار الساعة الوقت والذهاب إلى العمل.
    one has to turn a blind eye to so much of oneself in order to get through life. Open Subtitles فعلى المرء أن يتعامى عن الكثير في نفسه كي يتمكن من المضيّ في حياته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus