70 per cent of all requests for assistance received from UNMIL users were resolved within one hour of receipt of the request. | UN | جرت تسوية 70 في المائة من طلبات المساعدة التي تم تلقيها من المستخدمين التابعين للبعثة في غضون ساعة واحدة من تلقيها. |
Well, Mr. garner, we seem to be missing one hour of your existence. | Open Subtitles | حسنا، السيد غارنر، يبدو أننا في عداد المفقودين ساعة واحدة من وجودك. |
The one hour of air support that I ordered got screwed up. | Open Subtitles | ساعة واحدة من الدعم الجوي التي امرت بها كانت كافية |
The right of detainees to at least one hour of exercise in the open air and to be able to practise sports, except during official holidays; | UN | حق السجين في أن يتجول لمدة ساعة على اﻷقل في الهواء الطلق ويمارس تمارين رياضية، ما عدا في أيام اﻷعياد الرسمية؛ |
In many jurisdictions prisoners are allowed out of their cells for one hour of solitary exercise. | UN | وفي كثير من الولايات القضائية، يُسمح للسجناء بالخروج من زنزاناتهم لمدة ساعة من أجل التمارين الرياضية بشكل انفرادي. |
one hour of video games a night. Now it's bedtime. | Open Subtitles | ساعة واحدة من ألعاب الفيديو ليلة . الآن حان وقت النوم. |
I just need one hour of blessed sleep before my shift. | Open Subtitles | أحتاج فقط ساعة واحدة من النوم الهانئ قبل مناوبتي |
It's fine. It's one hour of my day, and it's temporary. | Open Subtitles | لا بأس، إنّها ساعة واحدة من يومي، كما أنّه أمر مؤقّت |
I have friends who can double your best offer... on deposit in Zurich... within one hour of delivery and confirmation. | Open Subtitles | فانا لدى اصدقاء يمكنهم مضاعفة احسن سعر لديك على الإيداعِ في زيوريخ. خلال ساعة واحدة من التسليم |
I have friends who can double your best offer... on deposit in Zurich... within one hour of delivery and confirmation. | Open Subtitles | فانا لدى اصدقاء يمكنهم مضاعفة احسن سعر لديك على الإيداعِ في زيوريخ. خلال ساعة واحدة من التسليم |
2. one hour of meeting time with interpretation in six languages and support services 1 593 | UN | ٢ - ساعة واحدة من مدة الجلسات مع الترجمة الشفوية بست لغات وخدمات الدعم ٥٩٣ ١ |
3. one hour of meeting time with interpretation in six languages, support services and summary | UN | ٣ - ساعة واحدة من مدة الجلسات مع الترجمة الشفوية بست لغات وخدمات الدعم |
In many jurisdictions, prisoners held in solitary confinement are allowed out of their cells for one hour of solitary exercise a day. | UN | وكثير من الولايات القضائية يسمح للسجناء المحتجزين في الحبس الانفرادي بالخروج من زنزاناتهم لمدة ساعة واحدة في اليوم، من أجل ممارسة الرياضة البدنية على انفراد. |
Female military personnel of the armed forces are entitled, at the end of their postnatal leave, to one hour of breast-feeding time until the child is one year old. | UN | ويحق للموظفة العسكرية في القوات المسلحة أن تحصل في نهاية الفترة التالية للولادة على إذن لمدة ساعة يوميا للإرضاع إلى أن يبلغ رضيعها سن سنة. |
Multimedia, nationwide civic education, public information and sensitization programmes on the electoral process, including: one hour of television airtime per week, 8 hours of radio airtime per week, 4 video programmes, 1,000 posters, 5,000 flyers per month and 20 billboards | UN | الاضطلاع ببرامج متعددة الوسائط، للتربية الوطنية والإعلام والتوعية على نطاق البلد، بشأن العملية الانتخابية، تشمل: بث تلفزيوني لمدة ساعة أسبوعيا، وبث إذاعي لمدة 8 ساعات أسبوعيا، و 4 برامج فيديو، وإعداد 000 1 ملصق، و 000 5 نشرة شهريا، و 20 لوحة إعلانات |
Give me one hour of your life... and from your fortune just Rs. 500 per session... | Open Subtitles | أعطني ساعة من حياتك ومن حظك 500 روبية للجلسة الواحدة |
That public service would be one hour of air time set aside every night for informational broadcasting, or what we now call the evening news. | Open Subtitles | تلك الخدمة الاجتماعية ستكون عبارة عن تخصيص ساعة من البث كل مساء للبث الإعلامي الإخباري أو مانمسيه الآن أخبار المساء. |
Apart from the one hour of exercise in the yard, they are permitted to leave the cell only to meet with visitors and to have a bath once a day, during which time they can clean out the slop pail. | UN | وفيما عدا ساعة واحدة تخصص للتمرين في فناء السجن، لا يسمح للسجناء بترك الزنزانة الا لمقابلة زوار أو للاستحمام مرة في اليوم، ويمكنهم في نفس الوقت تنظيف سطل الفضلات. |
At the present time, UNAVEM produces approximately three hours of radio broadcast material per week at an average production time of 10 hours per broadcast hour, as well as one hour of television broadcast material per week at an average production time of 18 hours per broadcast hour. | UN | وفي الوقت الراهن، تنتج بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا قرابة ثلاث ساعات من مواد البث اﻹذاعية أسبوعيا بمعدل فترة إنتاج مدتها ١٠ ساعات لكل ساعة بث فضلا عن ساعة واحدة من مواد البث التلفزيوني أسبوعيا بمعدل فترة إنتاج مدتها ١٨ ساعة لكل ساعة بث. |
330. Women are entitled to one hour of rest each working day to breastfeed their infant. | UN | 330- يحق للنساء التمتع بفترة راحة تدوم ساعة واحدة في كل يوم عمل لتمكينهن من إرضاع أطفالهن رضاعة طبيعية. |