"one informal" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير رسمية واحدة
        
    • واحدة غير رسمية
        
    • واحد غير رسمي
        
    • إحداهما غير رسمية
        
    A total of 29 meetings were held, including 13 informal meetings, 15 formal meetings and one " informal interactive dialogue " . UN وعُقد ما مجموعه 29 جلسة، بما في ذلك 13 جلسة غير رسمية، و 15 جلسة رسمية وجلسة تحاور غير رسمية واحدة.
    During the period under review, the Committee held 11 formal meetings, and one informal consultation of the members, at the expert level. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة 11 جلسة رسمية، ومشاورة غير رسمية واحدة للأعضاء، على صعيد الخبراء.
    During the period under review, the Committee held one meeting and one informal consultation of the members, at the expert level. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة جلسة واحدة ومشاورة غير رسمية واحدة للأعضاء، على مستوى الخبراء.
    The Ad Hoc Working Groups had held three formal negotiating sessions and one informal session. UN وعقدت الأفرقة العاملة المخصصة ثلاث دورات رسمية للتفاوض ودورة واحدة غير رسمية.
    1326: At least one informal consultation meeting per year, expected to take place in Nairobi, is envisaged for 2009 and 2010 to facilitate the work of assisting the Parties and also in promoting ratification of and compliance with the Montreal Protocol and its amendments. UN 1326: من المتوقع أن تعقد كل عام مشاورة واحدة غير رسمية على الأقل في نيروبي في عامي 2009 و2010 لتيسير العمل على مساعدة الأطراف وكذلك تشجيع التصديق على بروتوكول مونتريال وتعديلاته والامتثال له.
    The situation in the Democratic Republic of the Congo was the subject of five formal meetings of the Council and one informal expert-level meeting. UN كانت الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية موضوع خمسة اجتماعات رسمية للمجلس واجتماع واحد غير رسمي على مستوى الخبراء.
    80. The new system consists of two pillars, one informal and one formal. UN 70 - ويقوم النظام الجديد على دعامتين: إحداهما غير رسمية والأخرى رسمية.
    During the period under review, the Committee held one formal meeting, and one informal consultation of the members, at the expert level. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة جلسة رسمية واحدة، ومشاورة غير رسمية واحدة للأعضاء، على مستوى الخبراء.
    During the period under review, the Committee held one informal meeting to discuss various issues relating to the sanctions regime. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، عقدت اللجنة جلسة غير رسمية واحدة لمناقشة مسائل شتى تتصل بنظام الجزاءات.
    During the reporting period, the Committee held a total of one informal consultation. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة مشاورة غير رسمية واحدة.
    In particular, only one informal meeting on the scale of assessments had been scheduled for the current week, even though the Committee had spent considerable time on the issue in its formal meetings. UN فعلى وجه الخصوص، لم يخصص في هذا الاسبوع إلا جلسة غير رسمية واحدة لجدول اﻷنصبة المقررة على الرغم من أن اللجنة قد أمضت وقتا طويلا بشأن هذه المسألة في جلساتها الرسمية.
    9. In 2004, the Committee held one formal meeting and one informal consultation. UN 9 - في عام 2004، عقدت اللجنة اجتماعا رسميا واحدا ومشاورة غير رسمية واحدة.
    At least one informal open-ended consultation should be held on each draft resolution and/or decision before it is considered for action by the Council. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة مفتوحة باب المشاركة بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    At least one informal open-ended consultation should be held on each draft resolution and/or decision before it is considered for action by the Council. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة مفتوحة باب المشاركة بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    At least one informal open-ended consultation should be held on each draft resolution and/or decision before it is considered for action by the Council. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة مفتوحة باب المشاركة بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    1326: Funding for at least one informal consultation meeting per year, expected to take place in Nairobi, is provided for 2007 and 2008 to facilitate the work of assisting the Parties and also in promoting ratification of and compliance with the Montreal Protocol and its Amendments. UN 1326: من المتوقع أن يتم كل عام تمويل مشاورة واحدة غير رسمية على الأقل في نيروبي لعامي 2007 و2008 لتيسير العمل على مساعدة الأطراف وكذلك تشجيع التصديق على بروتوكول مونتريال وتعديلاته والامتثال له.
    1326: At least one informal consultation meeting per year, expected to take place in Nairobi, is envisaged for 2008 and 2009 to facilitate the work of assisting the Parties and also in promoting ratification of and compliance with the Montreal Protocol and its amendments. UN 1326: من المتوقع أن تعقد كل عام مشاورة واحدة غير رسمية على الأقل في نيروبي لعامي 2008 و2009 لتيسير العمل على مساعدة الأطراف وكذلك تشجيع التصديق على بروتوكول مونتريال وتعديلاته والامتثال له.
    1326: At least one informal consultation meeting per year, expected to take place in Nairobi, is envisaged for 2008 and 2009 to facilitate the work of assisting the Parties and also in promoting ratification of and compliance with the Montreal Protocol and its amendments. UN 1326: من المتوقع أن تعقد كل عام مشاورة واحدة غير رسمية على الأقل في نيروبي في عامي 2008 و2009 لتيسير العمل على مساعدة الأطراف وكذلك تشجيع التصديق على بروتوكول مونتريال وتعديلاته والامتثال له.
    The Council dealt with the above-mentioned issues in more than 9 consultations of the whole, 12 meetings, and one informal interactive discussion. UN وتناول المجلس المسائل المشار إليها أعلاه في أكثر من تسع مشاورات للمجلس بكامل هيئته، و 12 اجتماعا، ومناقشة تفاعلية واحدة غير رسمية.
    1326: At least one informal consultation meeting per year, expected to take place in Nairobi, is envisaged for 2010 and 2011 to facilitate the work of assisting the Parties and promoting ratification of and compliance with the Montreal Protocol and its amendments. UN 1326: من المتوقع أن تعقد كل عام مشاورة واحدة غير رسمية على الأقل في نيروبي لعامي 2010 و2011 لتيسير العمل على مساعدة الأطراف وكذلك تشجيع التصديق على بروتوكول مونتريال وتعديلاته والامتثال له.
    In January 2004 the CD adopted its one and only decision for many years, which would set aside one informal plenary meeting per annual session for NGOs when the CD adopted a programme of work. UN وفي كانون الثاني/يناير 2004، اعتمد مؤتمر نزع السلاح قراره الوحيد منذ عدة سنوات، وهو تخصيص جلسة عامة واحدة غير رسمية لكل دورة سنوية للمنظمات غير الحكومية عند اعتماد المؤتمر برنامج عمل.
    Four formal and one informal working group meetings were held between August and November 2007. UN 4 - وقد عقدت أربعة اجتماعات رسمية واجتماع واحد غير رسمي للفريق العامل فيما بين آب/أغسطس وتشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    To hold two additional meetings of the Committee, one informal and one formal, on 2 and 4 June 2003, respectively, to take action on the draft proposals before it and to conclude its work for the session. UN عقد جلستين إضافيتين للجنة إحداهما غير رسمية والأخرى رسمية في 2 و 4 حزيران/يونيه 2003، على التوالي لاتخاذ إجراء بشأن مقترحات معروضة عليها واختتام أعمال دورتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus