Cases of intimidation during trials have occurred, in one instance resulting in the extended closure of the Baucau courthouse. | UN | وفي إحدى الحالات أدى ذلك إلى إغلاق محكمة بوكو لمدة طويلة. |
In one instance, one partner was tasked with rehabilitating a campsite previously occupied by refugees. | UN | وفي إحدى الحالات كلف أحد الشركاء بمهمة إصلاح موقع معسكر كان يشغله اللاجئون في السابق. |
Another delegation felt that there was an inconsistency in statistics in one instance. | UN | ولاحظ وفد آخر وجود تناقض في الإحصاءات في إحدى الحالات. |
The Assembly might nevertheless wish in the future to consider the setting of overall priority in only one instance. | UN | ومع ذلك قد ترغب الجمعية في أن تنظر مستقبلا في تحديد اﻷولوية العامة في حالة واحدة فقط. |
On one instance... and that's saying if I did this, which I didn't... he's stating that, that's enough... | Open Subtitles | في حالة واحدة وهذا إذا قلت أني فعلت ذلك وأنا لم أفعل وقال لا تتركي أبدًا |
With lower oil rents, the rate of funding to the social infrastructure retreated, causing, in one instance, the quality of education to decline. | UN | ومع انخفاض ريع النفط، تراجع معدل تمويل الهياكل الاجتماعية الأساسية، مما أدى في إحدى الحالات إلى تدهور في نوعية التعليم. |
In one instance the report identified a lack of confidentiality and transparency in the airport procurement process. | UN | وفي إحدى الحالات حدد التقرير افتقار عملية الشراء التي نفذت من أجل المطار إلى السرية والشفافية. |
Complaints related to institutional care, to various financial grants, and in one instance the complainant was aggrieved due to the misconstruction of law. | UN | وتعلقت الشكاوى بالرعاية المؤسسية وبمختلف المنح المالية، وفي إحدى الحالات زاد من حدة الشكوى سوء تفسير القانون. |
Police resorted to an excessive use of force, in one instance resulting in the death of a secondary school student. | UN | ولجأت الشرطة إلى استخدام القوة المفرطة مما أدى في إحدى الحالات إلى وفاة طالب مدرسة ثانوية. |
In one instance CPN (Maoist) subsequently assured a threatened individual that he would not be harmed. | UN | وفي إحدى الحالات طمأن الحزبُ لاحقا أحد الأشخاص المهدَّدين بأنه لن يتعرض للأذى. |
He stated that the Fund would follow-up on the lapse in coordination in one instance pointed out by one delegation. | UN | وقال إن الصندوق سيتابع موضوع انعدام التنسيق في إحدى الحالات التي أشار إليها أحد الوفود. |
Failure to do so in one instance entitled a complainant to an award of $10,000. | UN | وقد أدى التقصير في القيام بذلك في إحدى الحالات أن استحق المشتكي تعويضاً قدره 000 10 دولار. |
The proposed reform would have to be approved by the National Congress and, in one instance, a constitutional amendment would be required. | UN | وسيتعين موافقة الكونغرس الوطني على اﻹصلاح المقترح كما سيلزم في إحدى الحالات اجراء تعديل دستوري. |
In at least one instance, a State not party has tied accession to the Convention to the resolution of a sovereignty question. | UN | وفي حالة واحدة على الأقل، ربطت دولة غير طرف مسألة الانضمام إلى الاتفاقية بتسوية مسألة تتعلق بالسيادة. |
These proceedings were instituted by the cantonal criminal prosecution authorities and in one instance by the federal authorities. | UN | وأقامت هذه الدعاوى سلطات الادعاء الجنائي في المقاطعات والسلطات الاتحادية في حالة واحدة. |
In at least one instance, senior management overruled the selection of a new staff member made by the Director of the Evaluation Office, indicating a potential for undue influence by programme management. | UN | ففي حالة واحدة على الأقل، رفضت الإدارة العليا تعيين موظف جديد اختاره مدير مكتب التقييم، وهو ما يشير إلى احتمال حدوث تأثير لا داعي له من قِبل إدارة البرنامج. |
The Special Rapporteur would like to emphasize one instance in particular. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تؤكد حالة واحدة بوجه خاص. |
This view is based upon the fact that the Convention includes at least one instance, article 79, expressly dealing with the burden of proof. | UN | ويستند هذا الرأي إلى أنّ الاتفاقيّة تتضمّن حالة واحدة على الأقل، هي المادّة 79، تتعامل صراحة مع عبء الإثبات12. |
In one instance, the Mission received assurances from KLA that the visit could take place. | UN | وفي إحدى المرات تلقت البعثة تأكيدات من جيش تحرير كوسوفو بإمكان القيام بزيارة. |
I recall at least one instance in his office at the EEOC where he brought up the substance or the content of pornographic material. | Open Subtitles | أنا أتذكَّر حادثة واحدة في مكتبة في لجنة تكافؤ فرص العمل حيث أحضر المادة .أو محتوى المادة الإباحي |
This is one instance where we are beginning to feel the “crunch”, if I may say so. | UN | وهذا مثال واحد بدأنا نشعر فيه بوطأة " الضغط " إذا جاز لي قول ذلك. |
In one instance, it resulted in the project being terminated; while in the other, community pressure resulted in the request being withdrawn and the humanitarian activity proceeded without conditions. | UN | وأدى ذلك في إحدى الحالتين إلى توقف المشروع، بينما في الحالة الأخرى أدى ضغط المجتمع المحلي إلى التراجع عن المحاولة، واستمر تنفيذ النشاط الإنساني دون شروط. |
3 incidents of rocket launches perpetrated by armed elements from the UNIFIL area of operations; one instance of rockets set up to be launched. | UN | 3 حوادث إطلاق صواريخ ارتكبتها عناصر مسلحة انطلاقا من منطقة عمليات اليونيفيل؛ وحالة واحدة لصاروخ كان مهيئا للإطلاق. |
I can't remember one instance from two weeks ago. | Open Subtitles | أني لا أذكر أي حالة من قبل إسبوعان |