"one knee" - Traduction Anglais en Arabe

    • ركبة واحدة
        
    • إحدى ركبتيه
        
    • ركبتي
        
    • الركبة واحدة
        
    • ركبةِ واحدة
        
    • ركبتك
        
    • إحدى ركبتيك
        
    I'd get down on one knee, but at this point Open Subtitles كنت لأجثو على ركبة واحدة ولكن في هذه المرحلة
    If this is how you whip, I might just have to get down on one knee right now. Open Subtitles إن كانت هذه هي طريقة خفقك قد يكون علي فقط أن أنكبّ على ركبة واحدة الآن
    You know, on your own terms, and you get down on one knee, and the whole production. Open Subtitles تعرف ، على شروطك الخاصة، و سوف تنزل على ركبة واحدة ،و هذا كل شيء
    One time I was dating this guy for a while, and then he got down on one knee and he begged me to never call him again. Open Subtitles و مرة آخرى كنت أواعد هذا الرجل لمدة و بعدها نزل على إحدى ركبتيه و ترجاني ألا أتصل به مرة آخرى
    Look I would have gotten down on one knee, but, you know, then I'd have to get all the way back up again and then... Open Subtitles قد أنزل على ركبتي لكن هذا يعني النهوض ثانيةً
    Take her out to dinner, go down on one knee. Open Subtitles خذها للعشاء و اسالها و انت على ركبة واحدة
    Is gonna be dumped while down on one knee, Open Subtitles سيتم التخلي عنه بينما يجلس علي ركبة واحدة
    I will get down on one knee, open the box, and the light will hit the diamond, highlighting its perfect symmetrical cut. Open Subtitles أنا سوف أجلس على ركبة واحدة أفتح العلبة وسوف يشع الضوء على الماس مبين التقطيع المثالي للماس
    I dropped to one knee, pulled the ring out... she got mad. Open Subtitles وأنا أنحني على ركبة واحدة وأظهر لها الخاتم لقد غضبت
    one knee in the dust, the king's sword on my shoulder, listening to the words. Open Subtitles ركبة واحدة على الأرض وسيف الملك على كتفي، وأستمع إلى تلك الكلمات،
    He gets down on one knee, so nervous he nearly capsizes the boat, almost sends them both into the water. Open Subtitles ونزل على ركبة واحدة متوتر جداً كاد أن يوقع القارب كاد أن يلقي الجميع في الماء
    So... we took a day trip up to Sleepy Hollow and I got one one knee, right on Washington Irving's grave. Open Subtitles قمنا برحلة إلى منام هولو وجلست على ركبة واحدة أمام ساحة قبر جورج واشنطن
    I really should go down on one knee, but I fear I'd never get up again. Open Subtitles يجب علي حقاً أن أنزل على ركبة واحدة ولكنني أخشى ألا أقوم أبداً
    Well, you're gonna be getting down on one knee before the end of the appetizers. Open Subtitles اذا,ستركع على ركبة واحدة قبل نهاية المقبلات
    He just looked so cute and vulnerable bent down on one knee. Open Subtitles لقد بدا لطيفا وحساسا جدا ركع على ركبة واحدة
    In all my life, I never thought I'd see you down on one knee. Open Subtitles طيلة حياتي, لم أخل أبداً أنني سأراك جاثياً على ركبة واحدة
    I would get down on one knee if I could. Open Subtitles أنا أريد أن أنزل على ركبة واحدة إذا كنت أستطيع
    One resident stated that the incident had occurred when school children began to throw stones at the settler who then got out of his car, knelt on one knee and opened fire above their heads. UN وذكر أحد السكان أن الحادثة وقعت عندما بدأ أطفال المدارس في إلقاء الحجارة على المستوطن الذي خرج عندها من سيارته وركع على إحدى ركبتيه وأطلق النار فوق رؤوسهم.
    The skyscrapers were all lit up. I got down on one knee. Open Subtitles ناطحات السحاب كلها كانت مُضاءة أنا أرتكزتُ على ركبتي
    I was gonna do the "get down on one knee" thing. Open Subtitles كنت ستعمل تفعل "النزول على الركبة واحدة" شيء.
    You didn't even get down on one knee. Open Subtitles أنت لَمْ تَنْزلْ حتى على ركبةِ واحدة.
    You better get ready to get down on one knee,'cause this B.G. boo just earned herself one hell of a diamond. Open Subtitles من الأفضل أن تستعد لتركع على ركبتك لأن هذه المبدعة إستحقت لتوها ألماسة عملاقة
    We'd be laying in bed and you'd get a flashlight and put your knees up and put a pair of sunglasses on one knee and some kind of hat on the other'? Open Subtitles كنت تستلقي على الفراش وتحضر كشاف ضوء وترفع ركبتيك لأعلى و تضع زوجين من النظارات الشمسية على إحدى ركبتيك و تضع قبعة على الأخرى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus