"one knows who" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحد يعرف من
        
    • أحد يعلم من
        
    • يعرف أحد من
        
    • يعلم أحد من
        
    • أحد يدري من
        
    • أحد يعرفني
        
    • احد يعرف من
        
    So no one knows who brought the candles inside, right? Open Subtitles لذا لا أحد يعرف من جلب الشموع داخل، حقّ؟
    Yet I'm told no one knows who's behind the murders. Open Subtitles ورغم ذلك لا أحد يعرف من وراء جرائم القتل
    No one knows who you are under all that chinoiserie. Open Subtitles لا أحد يعرف من أنت بسبب تلك الزخرفة الصينية
    No one talks with him, no one meets with him, no one knows who he is, including me. Open Subtitles لا أحد يتحدث إليه لا أحد يُقابله لا أحد يعلم من هو بما فيهم أنا
    I like taking you to bed in the afternoon in a country where no one knows who we are. Open Subtitles أحبّ أخذك للسرير مساء في بلد حيث لا أحد يعلم من نكون
    As for the people leasing, no one knows who Open Subtitles ولا يعرف أحد من المستأجر
    35 years later, no one knows who the fuck she is. Open Subtitles وبعد 35 سنة .. لم يعلم أحد من تكون
    2. thanks to securitization, private equity, hedge funds, and over-the-counter trading, financial markets have become less transparent. This opacity means that no one knows who is holding what, which saps confidence. News-Commentary 2) بفضل التحويل إلى السندات المالية، والأسهم الخاصة، وصناديق المجازفة العالية، والمضاربة في الأسهم غير المسجلة، أصبحت الأسواق المالية أقل شفافية. وهذا النوع من الإبهام يعني أن لا أحد يدري من يحتفظ بماذا، ومن يسيء استغلال الثقة. وحين أعيد تقدير المجازفة أخيراً في شهر سبتمبر/أيلول أصيب المستثمرون بالهلع، الأمر الذي أدى إلى اشتداد الطلب على السيولة وضرب الائتمان.
    Well, sorta, I mean, no one knows who I am outside Latin America, but even a Mexican movie is something to see. Open Subtitles حسنًا، نوعًا ما، لا أحد يعرفني خارج أمريكا اللاتينية، ولكن حتى الأفلام المكسيكية تستحق المشاهدة.
    We are at a crossroads, and the fact that no one knows who will be sitting in the Oval in January isn't exactly helping, so I'm gonna need the two of you to come up with a way, Open Subtitles نحن في مفترق الطرق، و حقيقة انه لا احد يعرف من سوف يجلس بالبيت البيضوي في يناير ليس تماماً بالامر المفيد
    No one knows who's flying or where until the algorithm chooses. Open Subtitles لا أحد يعرف من أو أين سينتقل حتى تختاره خوارزمية.
    No one knows who tried to kill me. No one fucking cares what really happened. Open Subtitles ولا أحد يعرف من حاول قتلي لا أحد يهتم بما حدث حقاً
    No one knows who started it, and no one can put it out. Open Subtitles لا أحد يعرف من أشعلها ولايستطيع أحد اخمادها
    No one knows who hit the Russian truck. Open Subtitles لا أحد يعرف من الذي هاجم الشاحنة الروسية
    Imagine how cool it'd be to go somewhere where no one knows you, where no one knows who you are. Open Subtitles فقط تخيلي كم سيكون رائعا أن تذهبي لمكان لا يعرفك أحد فيه. لا أحد يعرف من تكونين فهمتي قصدي؟
    Who wants to get to the end of it with a perfect GPA when no one knows who you really are? Open Subtitles من يريد انهائها بمعدل ممتاز عندما لا أحد يعرف من تكون؟
    No one knows who has the power. It can be us. It can be the Baglers. Open Subtitles لا أحد يعرف من يمسكُ السلطة هناك قد نكون نحن أو البغلرز.
    No one knows who, but I'm betting on the wife. Open Subtitles لا أحد يعرف من , لكن أنا أراهن أنها زوجته.
    No one knows who this mysterious benefactor is, but he communicates with the insurgents by means of a secret signal. Open Subtitles لا أحد يعلم من هذا المُحسنِ الغامض لكنه يتواصل مع السيلونز عبر وسائل من الإشارات السرية
    No one knows who's behind the worm and the exact nature of its mission, but there are fears Iran will hold Israel or America responsible and seek retaliation. Open Subtitles لا أحد يعلم من وراء الفيروس وماهي بالتحديد طبيعة مُهمته "ولكن هناك مخاوف أن "إيران "قد تُحمِّل "إسرائيل
    Already 15 dead from our unit alone but no one knows who's gonna die next... Open Subtitles لكن لا أحد يعلم من سيأتى عليه الدور... إذا استطعت النجاة ببقائى فى المؤخرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus