"one light" - Traduction Anglais en Arabe

    • خفيفة واحدة
        
    • واحدة خفيفة
        
    • ضوء واحد
        
    • خفيفة ذات
        
    • خفيفة من
        
    • طائرة خفيفة
        
    Headquarters company, one light infantry company, one reconnaissance company UN سرِيَّة مقر وسرِيَّة مشاة خفيفة واحدة وسرِيَّة استطلاع واحدة
    Headquarters company, one light infantry company, one reconnaissance company UN سرِيَّة مقر وسرِيَّة مشاة خفيفة واحدة وسرِيَّة استطلاع واحدة
    Headquarters company, one light infantry company, one reconnaissance company UN سرِيَّة مقر وسرِيَّة مشاة خفيفة واحدة وسرِيَّة استطلاع واحدة
    During the elections, 11 light helicopters and one light fixed-wing aircraft were chartered. UN ١٢٨ - وأثناء الانتخابات، تم استئجار إحدى عشرة طائرة هليكوبتر خفيفة وطائرة واحدة خفيفة ثابتة الجناحين.
    one light became two and two became ten and ten became a hundred thousand. Open Subtitles ضوء واحد أصبح إثنان والإثنان اصبحو عشره وأصبح بعد ذلك مائة ألف
    medium cargo/passenger fixed-wing aircraft and one light passenger fixed-wing aircraft based on 100 flying hours per aircraft per month and on a fuel consumption of 350 gallons per hour for the medium cargo/passenger aircraft and 90 gallons per UN أدرج اعتماد لتكاليف وقود الطائرات بالنسبة لثلاث طائرات شحن/ركاب متوسطة ذات أجنحة ثابتة ولطائرة ركاب خفيفة ذات أجنحة ثابتة على أساس ١٠٠ ساعة طيران للطائرة الواحدة في الشهر، وعلى أساس استهلاك وقود يبلغ ٣٥٠ غالون في الساعة لطائرة الشحن/الركاب المتوسطة الحجم و ٩٠ غالون في الساعة لطائرة الركاب الخفيفة.
    Provision was made for the utilization by the Mission of one light aircraft at $55,000 per month, one medium passenger aircraft at $77,000 per month and one medium cargo aircraft at $80,000 per month. UN ورصد اعتماد للبعثــة لاستعمال طائرة خفيفة واحدة بتكلفة ٠٠٠ ٥٥ دولار في الشهر وطائرة ركاب متوسطة واحدة بتكلفة ٠٠٠ ٧٧ دولار في الشهر وطائرة شحن متوسطة واحدة بتكلفة ٠٠٠ ٨٠ دولار في الشـهر.
    According to Lieutenant Colonel Pili Pili himself, his unit had only fought in one light skirmish lasting two days and involving around a dozen of his soldiers since deployment in 2007. UN ويفيد المقدم بيلي بيلي نفسه بأن وحدته لم تقاتل سوى في مناوشة خفيفة واحدة دامت يومين شارك فيها نحو عشرة من جنوده منذ انتشارهم في عام 2007.
    Furthermore, the deployment of one light aircraft and one long-range helicopter would be required to ensure the necessary mobility of the military liaison and observer personnel. UN وبالإضافة إلى ذلك قد يحتاج هذا المكتب إلى توفير طائرة خفيفة واحدة وطائرة عمودية واحدة للمسافات الطويلة لتمكين العاملين في مجال الاتصال العسكري والمراقبين من التنقل عند اللزوم.
    12. The budget was based on the hire of one light utility helicopter and one medium lift helicopter. UN 12 - واستندت الميزانية إلى استئجار طائرة هليكوبتر خفيفة واحدة متعددة الأغراض وطائرة هليكوبتر واحدة متوسطة الحجم للنقل.
    11. The unutilized balance of $1,982,600 under this heading resulted, mainly, from the delay in the deployment of one light utility helicopter and minimal requirements for air crew subsistence allowance. UN 11 - نجم الرصيد غير المستعمل البالغ 600 982 1 دولار تحت هذا البند بصورة رئيسية عن التأخير في نشر طائرة هليكوبتر خفيفة واحدة متعددة الأغراض وانخفاض الاحتياجات من بدل الإقامة لأفراد الأطقم الجوية.
    Regarding the proposed replacement of one light vehicle for the Tehran Liaison Office, redeployment from the existing fleet was considered but found to be impractical, as the fleet consists of diesel-powered vehicles and the Tehran Office requires a gasoline-powered vehicle. UN وفيما يتعلق باقتراح استبدال مركبة خفيفة واحدة في مكتب الاتصال في طهران، جرى النظر في إمكانية إعادة النشر انطلاقاً من الأسطول الحالي، لكن ذلك اعتُبر غير عملي لأن الأسطول يتكون من مركبات ذات محرك ديزل في حين يحتاج مكتب طهران إلى مركبة تعمل بالبنزين.
    For this reason, the proposed budget reflects a minimal provision for the replacement of five 4x4 general-purpose vehicles and one light bus (see annex II.C for details). UN ولهذا السبب تعكس الميزانية المقترحة توفير مخصصات بحد أدنى لاستبدال خمس من المركبات المتعددة الأغراض رباعية الدفع، وحافلة خفيفة واحدة (للمزيد من التفاصيل انظر المرفق الثاني، جيم).
    This is explained as the result of replacing one light helicopter with a medium-lift fixed-wing aircraft (see A/57/679 and Corr.1, para. 21). UN ويفسر ذلك بأنه كان نتيجة الاستعاضة عن طائرة هليكوبتر خفيفة واحدة بطائرة ثابتـة الجناحيـــــن متوسطـــة الحمولــــة (انظـــر A/57/679 و Corr.1، الفقــــرة 21).
    With the completion of the acquisition of the final batch of armoured vehicles during 2011, no further requirements for the acquisition of additional vehicles is foreseen during 2012, other than one additional bus for up to 30 passengers to be used at the Kabul airport and the replacement of one light vehicle (4 x 4) for the Tehran Liaison Office. UN ومع انتهاء الحصول على الدفعة الأخيرة من العربات المدرعة خلال عام 2011، لا يتوقع وجود حاجة أخرى لاقتناء مركبات إضافية خلال عام 2012، سوى حافلة إضافية واحدة تتسع لـ 30 راكبا لاستخدامها في مطار كابل واستبدال مركبة خفيفة واحدة (4X4) لمكتب الاتصال في طهران.
    And then you give him one light kiss, Open Subtitles و تعطيه قبلة واحدة خفيفة
    The estimates for the strengthened UNIKOM also provide for a total of four additional utility helicopters (one light and three medium) which will be used for air observation, logistic support, medical evacuation, command liaison and general utility purposes, and that they " must be available to provide platoon lift capability as a ready reaction force to border incidents " (annex V, para. 58). UN وتغطي أيضا تقديرات تعزيز البعثة تكاليف ما مجموعه ٤ طائرات إضافية للخدمة )واحدة خفيفة وثلاث متوسطة( ستستخدم في عمليات المراقبة الجوية، والدعم السوقي، والاجلاء الطبي، وﻷغراض الاتصال بالقيادة والخدمة العامة، وأنها " يجب أن تتاح لتوفير القدرة على نقل الفصائل جوا كقوة جاهزة لمواجهة حوادث الحدود " . )الفقرة ٥٨ من المرفق الخامس(.
    But I just need you to change one light bulb first. Open Subtitles ولكن فقط تحتاج لتغيير لمبة ضوء واحد أولاً.
    medium cargo/passenger fixed-wing aircraft at an average monthly charter cost of $42,000 per aircraft ($1,512,000) and for one light passenger fixed-wing aircraft at a monthly charter cost of $60,000 per month ($720,000). UN أدرج اعتماد لﻹستئجار التجاري لثلاث طائرات شحن/ركاب متوسطة ذات أجنحة ثابتة بتكلفة استئجار شهري تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٤٢ دولار للطائرة الواحدة )٠٠٠ ٥١٢ ١ دولار( ولطائرة ركاب خفيفة ذات أجنحة ثابتة بتكلفة استئجار شهري تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٦٠ دولار في الشهر الواحد )٠٠٠ ٧٢٠ دولار(.
    Also, for the freight cost of approximately $5,250 for one light cargo truck transferred from the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC). UN كما تطلب اﻷمر ٢٥٠ ٥ دولارا تقريبا لتكاليف نقل شاحنة بضائع خفيفة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus