"one location" - Traduction Anglais en Arabe

    • موقع واحد
        
    • مكان واحد
        
    • أحد المواقع
        
    • أحد الموقعين
        
    • مكان على
        
    • موقع ما
        
    • مركز عمل
        
    In Gitega, all United Nations country team and BNUB operations are planned to be run from one location. UN وفي جيتيغا، يُعتزم إدارة جميع عمليات الفريق القطري ومكتب الأمم المتحدة في بوروندي من موقع واحد.
    :: Operation and maintenance of 2 United Nations-owned water purification plants at one location and 11 water wells at 11 locations UN :: تشغيل وصيانة محطتين لتنقية المياه مملوكتين للأمم المتحدة في موقع واحد و 11 بئرا للمياه في 11 موقعا
    Operation and maintenance of 1 level-II medical facility in one location UN تشغيل وصيانة مرفق طبي من المستوى الثاني في موقع واحد
    In the centralized warehousing approach goods are stored in one location and managed by class and group of products rather than by cost centre or ownership. UN وفي نهج التخزين المركزي تُخزَّن السلع في مكان واحد وتدار حسب الفئة ومجموعة المنتجات بدلا من إدارته حسب مركز التكلفة أو حسب الملكية.
    For example, all water pipes and electrical cables, or all stores requiring cooling and dehumidification would be stored in one location. UN فمثلا، توضع في مكان واحد جميع أنابيب المياه والكابلات الكهربائية، أو جميع المخزونات التي تتطلب التبريد وإزالة الرطوبة.
    :: Operation and maintenance of 1 level-II medical facility in one location UN :: تشغيل وصيانة مرفق طبي من المستوى الثاني في أحد المواقع
    In Gitega, all country team and BNUB operations are planned to be run from one location. UN وفي جيتيغا، يُعتزم إدارة جميع عمليات الفريق القطري ومكتب الأمم المتحدة في بوروندي من موقع واحد.
    When a service function is split into more than one location, it can complicate the management and integration of the operation, and create coordination and accountability problems. UN وعندما تقسم وظيفة خدمية بين أكثر من موقع واحد فإن ذلك يعقد إدارة العملية وتكاملها ويخلق مشاكل تنسيق ومشاكل محاسبة.
    With regard to choosing one location for all services or different locations for different zones and/or services, there were different approaches. UN 54 - فيما يتعلق باختيار موقع واحد لجميع الخدمات أو مواقع مختلفة لمناطق/أو خدمات مختلفة، تم اتباع نُهج مختلفة.
    When a service function is split into more than one location, it can complicate the management and integration of the operation, and create coordination and accountability problems. UN وعندما تقسم وظيفة خدمية بين أكثر من موقع واحد فإن ذلك يعقد إدارة العملية وتكاملها ويخلق مشاكل تنسيق ومشاكل محاسبة.
    214. Croatia and Serbia support the idea of the ICTY archives being centralized, undivided and sited at one location. UN وتؤيد كرواتيا وصربيا فكرة أن تكون محفوظات المحكمة مركزية وغير مجزّأة ومودعة في موقع واحد.
    They produce at lower cost than others because, for a variety of historical reasons, they concentrated on the production of that industry in one location. UN بل ﻷنها تنتج بتكلفة أدنى من اﻵخرين لكونها، ﻷسباب تاريخية مختلفة، قد ركﱠزت على انتاج تلك الصناعة في موقع واحد.
    Besides enhancing the quality of services, the project was the first of its kind in terms of making a variety of services available at one location. UN ويعتبر، إضافة إلى تعزيز نوعية الخدمات، أول مشروع من نوعه من حيث تقديم مجموعة متنوعة من الخدمات في موقع واحد.
    They produce at lower cost because, for a variety of historical reasons, they concentrated on the production of that industry in one location. UN بل هي تنتج بتكلفة أدنى لأنها، ركزت لأسباب تاريخية شتى، على إنتاج تلك الصناعة في موقع واحد.
    Meanwhile, the Mission has implemented a stock location system in the store for the storage of the same items of inventory in one location. UN وفي الوقت نفسه، نفذت البعثة نظاما لتحديد أماكن المخزونات في المستودع للاحتفاظ بكل صنف من أصناف المخزون في مكان واحد.
    Once completed, it will consolidate ONUB presence in Bujumbura in one location. UN وبعد إكماله، سيعزز تواجد عملية الأمم المتحدة في بوروندي في بوجومبورا في مكان واحد.
    For purposes of economy and efficiency, the consolidation of the Tribunal's staff and property into one location appears reasonable. UN وﻷغراض تحقيق الوفورات والكفاءة، يبدو من المنطقي جمع موظفي المحكمة وممتلكاتها في مكان واحد.
    It's the first time we're going to see teams of this caliber assembled in one location. Open Subtitles وهذه هي المرة الأولى التي تقوم الذهاب لرؤية الفرق من هذا العيار تجميعها في مكان واحد.
    Operation and maintenance of one rotary-wing aircraft in one location UN تشغيل وصيانة طائرة ذات أجنحة دوارة في أحد المواقع
    Similarly, the recusal of a judge at one location would automatically entail the transfer of the case to another location farther away from the applicant. UN وبالمثل، فإن تنحي القاضي في أحد المواقع سيستتبع تلقائيا إحالة الدعوى إلى موقع آخر أكثر بعدا عن صاحب الدعوى.
    UNSCOM was able to confirm the destruction of some 25 missile warheads at one location through the evaluation of the excavated missile fragments and some biological forensic analysis of the fragments. UN وتأكدت اللجنة، عن طريق استخراج وتقييم بعض أجزاء القذائف والتحليل الفورنسي البيولوجي للبعض من الأجزاء، من أن حوالي 25 رأسا حربيا دُمرت فعلا في أحد الموقعين.
    The police in Belarus function in a highly uniform and hierarchical system with a top-down rule; in current political conditions, it is hard to assess that any one location is safer than another. UN وتعمل الشرطة في بيلاروس وفق نظام موحد يقوم على التراتبية الهرمية للسلطة حيث تصدر الأوامر " من الأعلى إلى الأدنى " ؛ وفي ظل الظروف السياسية الراهنة، يصعُب تقييم أي مكان على أنه أكثر أمناً من مكان آخر.
    The International Police Task Force (IPTF) reported that the problem was difficult to control since efforts to stop attacks at one location merely resulted in those responsible moving to other locations along the route. UN وأفادت فرقة عمل الشرطة الدولية بأنه يصعب السيطرة على المشكلة ﻷن الجهود المبذولة لوقف الاعتداءات في موقع ما تؤدي فقط إلى انتقال هؤلاء المسؤولين عن ذلك إلى مواقع أخرى على هذا الطريق.
    The work of the Office requires the movement of staff resources from one location to the other depending on the organizational needs. UN فعمل المفوضية يتطلب انتقال موارد الموظفين من مركز عمل إلى آخر رهناً باحتياجاتها التنظيمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus