"one might" - Traduction Anglais en Arabe

    • يمكن للمرء أن
        
    • ويمكن للمرء أن
        
    • المرء أن
        
    • واحد قد
        
    • واحد قَدْ
        
    • وقد يكون بوسعنا أن
        
    • كان المرء
        
    • وللمرء أن
        
    • الواحد قد
        
    • أن نتساءل
        
    • المرء قد
        
    • قد يتوصل المرء
        
    Their concern is more what one might crudely call the love triangle. Open Subtitles قلقهم هو أكثر ما يمكن للمرء أن يدعو بشجاعة مثلث الحب.
    Still, I suppose one might call him a patriot. Open Subtitles ومع ذلك، أفترض يمكن للمرء أن يدعوه وطنيا
    Last, but not least, one might ask why Iraq should not also follow suit. UN أخيرا، وليس آخرا، يمكن للمرء أن يتساءل، لماذا لا ينضم العراق أيضا إلى الركب.
    In the light of the cessation of the cold war, one might ask, What is the need for further testing of nuclear weapons? UN ويمكن للمرء أن يتساءل في ضوء وقف الحرب الباردة، ما هي الحاجة إلى إجراء مزيد من التجارب على اﻷسلحة النووية؟
    one might say the human rights situation in Sweden is rather sombre. UN وربما يقول المرء أن حالة حقوق الإنسان في السويد ليست مشرقة.
    When it comes to dreams, one might falter, but the only way to fail is to abandon them. Open Subtitles عند التطرق للأحلام، واحد قد يتداعى، ولكن الطريقة الوحيدة للفشل هي التخلي عنها.
    one might doubt that, considering the troubles you are having here. Open Subtitles يمكن للمرء أن أشك في ذلك، النظر في المشاكل كنت تواجه هنا.
    Levying what one might call an unofficial handler's fee. Open Subtitles فرض ما يمكن للمرء أن يدعو رسوم معالج غير رسمية.
    Hmm, one might say you are displaying some possessiveness about a certain ex-boyfriend whose name begins with Zander. Open Subtitles هم، يمكن للمرء أن يقول أنك تعرض بعض التملك حول معين صديقها السابق الذي يبدأ مع زاندر الاسم.
    Try as one might, one cannot escape one's rightful destiny. Open Subtitles كما يمكن للمرء أن يحاول لا يمكن لأي كان أن يفلت قدر عادل لكل شخص
    My date is substantially better looking than one might have predicted. Open Subtitles موعدي حتى الآن أفضل مما يمكن للمرء أن يتنبأ.
    one might even say damn near impossible. Open Subtitles يمكن للمرء أن يقول بأنه كان أقرب إلي الاستحالة
    Unfortunately, the tremendous hope that arose at that time has been dashed in recent months and one might fear that the peace process has thus been jeopardized. UN والمؤســف، أن اﻵمال الجمة التي نشأت في ذلك الوقت تبددت في اﻷشهر اﻷخيرة، ويمكن للمرء أن يخشى مــن أن عمليــة السلام تعرضت بذلك للخطر.
    Even in the case of fundamental statistical capacity-building work, one might expect the Statistics Division to provide more global support to statistical data collection, analysis, and dissemination. UN وحتى في حالة الأعمال الأساسية لبناء القدرات الإحصائية، قد يتوقع المرء أن تقدم الشعبة الإحصائية المزيد من الدعم العالمي لجمع البيانات الإحصائية وتحليلها وتعميمها.
    And from this distance one might never imagine that it is alive. Open Subtitles ومن هذه المسافة واحد قد أبدا لا يتخيّل بأنّه حيّ.
    one might say that the joint was, uh, jumping. Open Subtitles واحد قَدْ يَقُولُ ذلك المفصل كَانَ , uh، قفز.
    one might characterize this as a dialogue of the deaf, except that most deaf people manage to communicate with each other quite well, through sign language and other means. News-Commentary وقد يكون بوسعنا أن نصف كل هذا بأنه حوار بين صُم، إلا أن أغلب الصُم قادرون بشكل أو آخر على التواصل فيما بينهم بشكل جيد، من خلال لغة الإشارة وغير ذلك من الوسائل.
    one might have thought that an ordinary politician would have stayed at home building alliances in advance of his next run for office. UN وربما كان المرء يظن أن أي سياسي عادي كان سيظل في الوطن ليبني التحالفات قبل خوض الانتخابات القادمة.
    one might wonder how cooperation in the field of human rights could be ensured under such conditions. UN وللمرء أن يتساءل كيف يمكن في مثل هذه الظروف تأمين التعاون في مجال حقوق اﻹنسان.
    Away from the life-giving rays of sunshine one might not expect to find plants. Open Subtitles بعيداًعنالحياةالمانحةلضوء الشمس، الواحد قد لا يتوقع أن يجد نباتات.
    one might therefore wonder whether there was some obstacle that the delegation had omitted to mention. UN ولذلك يمكن أن نتساءل عما إذا كانت هناك عوائق لم يذكرها الوفد.
    one might wonder what link there was between corruption and the issues at hand. UN وأضاف أن المرء قد يتساءل عن الصلة بين الفساد والمسائل قيد النظر.
    Looking at all this, one might even reach the erroneous conclusion that a great deal had been achieved. UN وإذا نظرنا إلى كل ذلك، قد يتوصل المرء إلى استنتاج خاطئ بأن إنجازات كثيرة قد تحققت فعلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus