| The Court Councils have been composed of judges from all three peoples, i.e. no court decisions have been made by a one—nation council. | UN | وتتكون مجالس المحاكم من قضاة يمثلون جميع الشعوب الثلاثة، أي أنه لم يصدر حكم واحد للمحكمة من مجلس يمثل أمة واحدة. |
| The two different systems existing in the north and south can never be the conditions for separated living of one nation. | UN | إن النظامين المختلفين القائمين في الشمال والجنـــوب لا يمكن أبدا أن يكونا وضعين يحتمان انفصال أمة واحدة في معيشتها. |
| Representing your regions, you helped bring people together, one nation under God. | Open Subtitles | بتمثيل مناطقكم ساعدتم في أحضار الناس سوياً أمة واحدة تحت الرب |
| These subsidiary bodies address broad issues, where the harm does not stop at the border of one nation. | UN | وتتصدى هذه الأجهزة الفرعية لمجموعة كبيرة من المسائل عندما لا يتوقف الضرر عند حدود دولة واحدة. |
| " The structure of world peace cannot be the work of one man, or one party, or one nation. | UN | " لا يمكن أن يُبنى هيكل السلام العالمي بعمل رجل واحد أو حزب واحد أو دولة واحدة. |
| The Korean nation was one nation and the Korean peninsula had been divided into two by foreign forces. | UN | فالأمة الكورية أمة واحدة وقد قسمت القوى الأجنبية شبه الجزيرة الكورية إلى جزأين. |
| We must work for the day when we as South Africans see one another and interact with one another as equal human beings and as part of one nation united, rather than torn asunder, by its diversity. | UN | ويجب علينا أن نعمــل من أجل ذلك اليوم الذي نرى فيه نحن أبناء جنــوب افريقيا بعضنا بعضا، ونتفاعل بعضنا مع بعض، بوصفنا بشرا متساوين وجزءا من أمة واحدة موحدة، وليس كإرب ممزقة بفعل اختلافها. |
| It was the first time that Tokelau's representatives were addressing the United Nations as one people from one nation. | UN | وهذه أول مرة يخاطب فيها ممثلو توكيلاو اﻷمم المتحدة بوصفهم شعبا واحدا من أمة واحدة. |
| In particular, 15 years ago the fatherly leader advanced a proposal for national reunification through confederation, based on the concept of one nation and one State, two systems and two Governments. | UN | وعلى وجه التحديد قدم القائد اﻷب، قبل ١٥ عاما اقتراحا بإعادة التوحيد الوطني من خلال إقامة اتحاد كونفدرالي يقوم على أساس مفهوم أمة واحدة ودولة واحدة بنظامين وحكومتين. |
| And to the republic for which it stands, one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all. | Open Subtitles | و الجمهورية التي تمثل, أمة واحدة تحت عناية الرب لا تتجزأ, |
| one nation indivisible with liberty and justice for all. | Open Subtitles | أمة واحدة لا يمكن تقسيمها تمنح الحرية و العدالة للجميع |
| I was not elected to serve one party, but to serve one nation. | Open Subtitles | لم يتم انتخابي لخدمة حزب واحد, بل لخدمة أمة واحدة. |
| one nation Invisible,Now You See'Em, Now You Don't, Peek-a-boo-- | Open Subtitles | أمة واحدة خفية, الآن بإمكانك أن تراهم الآن لا تستطيع نظرة خاطفة |
| I pledge allegiance to the flag of the Confederate States of America, and to the republic for which it stands, one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all white people. | Open Subtitles | لعَلَمِ الولايات الإتحادية الأمريكية، وإلى الجمهوريةِ التي ستقِفُ، أمة واحدة بمشيئة الله، |
| Now groupings of powerful nations or even one nation by itself seem to decide when to step in and when to step out. | UN | وتقرر اﻵن تجمعات الدول القوية، أو حتى دولة واحدة بمفردها فيما يبدو، متى تتدخل في بلدنا ومتى تخرج منه. |
| Furthermore, sports could be used as a positive symbol for social acceptance by conveying the image of multiethnic teams representing one nation and competing for a common goal. | UN | علاوة على ذلك، يمكن أن تستخدم الراضة كرمز إيجابي للقبول الاجتماعي بنقلها صورة للأفرقة المتعددة الأعراق التي تمثل دولة واحدة والتنافس من أجل هدف مشترك. |
| Morocco's aim was to create one nation, with equality for all, and with autonomy where that was right for a given region. | UN | وقال إن هدف المغرب هو إقامة دولة واحدة يتمتع فيها الجميع بالمساواة ويطبّق فيها الحكم الذاتي عندما يكون صائباً في الإقليم المعين. |
| Such a task was not one nation's mission, but one that required a multilateral partnership. | UN | إن مثل هذا العمل ليس مهمة دولة واحدة فحسب بل هو عمل يتطلب شراكة متعددة اﻷطراف. |
| Furthermore, the world does not belong to any one nation. | UN | علاوة على ذلك، فالعالم ليس ملكا لأي دولة بمفردها. |
| This morning, Mr. Butagira clearly reaffirmed that the African Union is not asking for permanent membership for one nation. | UN | في هذا الصباح، أعاد السيد بوتاغيرا بوضوح تأكيد أن الاتحاد الأفريقي لا يطلب عضوية دائمة لدولة واحدة. |
| The threats facing us cannot be solved by one nation alone. | UN | والتهديدات التي تواجهنا لا يمكن أن تتصدى لها أمة بمفردها. |
| The globalization of today's world is such that a problem besetting one nation is not an isolated matter, but rather one that must be considered by all. | UN | إن عولمة العالم المعاصر تعني أن أية مشكلة تقلق أمة من اﻷمم ليست مسألة معزولة، بل مسألة ينبغي أن تحظى باهتمام الجميع. |
| one nation used fears of overpopulation, job loss and environmental damage caused by immigrants as a major part of its platform to reduce the entry of foreigners into the country. | UN | وقد استخدم حزب اﻷمة الواحدة الخوف من اكتظاظ البلد بالسكان وفقدان الوظائف والضرر البيئي الذي يستبب فيه المهاجرون كجزء رئيسي من برنامجه للحد من دخول اﻷجانب إلى البلد. |