"one of the detainees" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحد المحتجزين
        
    • أحد المعتقلين
        
    one of the detainees stopped breathing and the officers took the body to an unknown place. UN وقد مات أحد المحتجزين اختناقاً وأُخذت الجثة إلى مكان مجهول.
    one of the detainees interviewed said that as many as 20 people had been housed in the cell a few days previously. UN وقال أحد المحتجزين الذين أجريت مقابلات معهم، إنه كان يوجد في الزنزانة منذ بضعة أيام عدد من المحتجزين بلغ 20 شخصاً.
    Another document referred to an admission of serious assault by one of the detainees. UN وتشير وثيقة أخرى إلى اعتراف أحد المحتجزين بارتكابه اعتداء خطيرا.
    The Federal Court did not authorize the extradition of one of the detainees and another captive was freed owing to lack of authorization by German authorities. UN ولم تأذن المحكمة الاتحادية بتسليم أحد المعتقلين، وأطلق سراح أحد المعتقلين لعدم وجود إذن بذلك من السلطات الألمانية.
    For example, one of the detainees reported having been beaten, slapped on the face, threatened with rubber truncheons and forced to sign a confession at one of the Baku district police stations. UN فعلى سبيل المثال، أفاد أحد المعتقلين بأنه ضرب وصفع على وجهه وهدد بالضرب بهراوات مطاطية وأجبر على التوقيع على اعتراف في أحد مراكز الشرطة بمنطقة باكو.
    one of the detainees alleged that they had been beaten and mistreated, including being placed in a small underground hole'. UN ويزعم أحد المحتجزين أنهم تعرضوا للضرب وسوء المعاملة، بما في ذلك وضعهم في حفرة صغيرة تحت اﻷرض`.
    one of the detainees was held in the detention facility for 65 days while the others had been held there for 47 days. UN وأبقي أحد المحتجزين في مرفق الاحتجاز لمدة ٦٥ يوما بينما جرى الاحتفاظ باﻵخرين لمدة ٤٧ يوما.
    one of the detainees stated that without any explanation, he was brought to an interrogation chamber in shackles and with a sack over his head. UN وذكر أحد المحتجزين أنه اقتيد دون أي تفسير إلى غرفة الاستجواب مقيدا باﻷغلال ورأسه مغطى بجوال.
    one of the detainees alleged that they had been beaten and mistreated, including being placed in a small underground hole. UN وادعى أحد المحتجزين بأنهم ضربوا، وأسيء معاملتهم، بالاضافة الى وضعهم في حفرة صغيرة تحت اﻷرض.
    While one of the detainees was released the same day following the intervention of a family member, the others were detained until 29 September. UN وبينما أطلق سراح أحد المحتجزين في اليوم نفسه بعد تدخل أحد أقربائه، ظلّت البقية قيد الاحتجاز حتى 29 أيلول/سبتمبر.
    one of the detainees had been arrested on 29 November 1995 and had had his administrative detention extended five times. UN وكان أحد المحتجزين قد اعتقل في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ ومدد حجزه اﻹداري خمس مرات.
    The attorney defending the Palestinians stated that one of the detainees had not changed his clothes during the eight days of his detention because his family did not have a permit to enter Israel and therefore could not bring him a change of clothes. UN وقال محامي الدفاع عن الفلسطينيين أن أحد المحتجزين لم يغير ملابسه منذ ثمانية أيام أي منذ أن تم احتجازه ﻷن أسرته لم تحصل على تصريح لدخول اسرائيل وبالتالي فإنها لم تتمكن من أن تأتيه بملابس بديلة.
    The lawyer attached to the complaint an affidavit by one of the detainees who claimed that in the morning of the day after the second attack on the No. 18 bus in Jerusalem, a group of policemen had beaten him and other detainees. UN وأرفق المحامي بالشكوى إفادة خطية بقسم من أحد المحتجزين الذي ادعى بأنه في صباح اليوم التالي للهجوم الثاني على الحافلة رقم ١٨ في القدس قامت مجموعة من الشرطة بضربه وضرب غيره من المحتجزين.
    one of the detainees stated that during the first four days of interrogation, he had had to wait for his interrogators sitting on a small chair with his hands tied behind his back and a sack placed on his head and that he was prevented from sleeping. UN وذكر أحد المحتجزين أنه خلال اﻷربعة اﻷيام اﻷولى من الاستجواب، كان يتعين عليه انتظار مستجوبيه جالسا على مقعد صغير مع تقييد يديه خلف ظهره ووضع وتكميم رأسه بكيس وأنه مُنع من النوم.
    one of the detainees interviewed told how two police officers took him to a room in the police station, which he described in detail, where they obliged him to kneel down and placed a white plastic bag over his head in order to suffocate him. UN وذكر أحد المحتجزين الذين أجريت مقابلات معهم الكيفية التي أخذه بها ضابطا شرطة إلى غرفة في مركز الشرطة - وصفها بالتفصيل - حيث أجبراه على الركوع ووضعوا كيساً بلاستيكياً أبيض اللون فوق رأسه بغية خنقه.
    These include costs of communication, counselling for detained employees and their families, a payment made to a delegation that negotiated the release of detained personnel, as well as a car repair expense of one of the detainees that was incurred in the United States. UN وتشمل هذه النفقات تكاليف الاتصال بالموظفين المحتجزين وأسرهم والتشاور معهم، ومبلغاً دُفع لوفد كان يتفاوض على إخلاء سبيل الموظفين المحتجزين، فضلا عن نفقات إصلاح سيارة أحد المحتجزين صُرفت في الولايات المتحدة.
    Amir Hassan, one of the detainees being held at Gitmo. Open Subtitles (أمير حسن) أحد المحتجزين في غوانتانامو
    At 7.30 a.m. on 21 December, Lieutenant Gálvez arrived and interrogated one of the detainees again. 250/ He again contacted Captain Peña and told him that he would not kill the detainees without a written order from the Commander of the Brigade. 251/ The Commander of the Fifth Brigade, and of the Fifth Military Zone, was Colonel José Emilio Chávez Cáceres. UN وفي الساعة ٣٠/٠٧ من يوم ٢١ أيلول/سبتمبر، وصل اللفتنانت غالفيس واستجوب أحد المحتجزين مرة أخرى)٢٥٠(. واتصل مرة أخرى بالكابتن بينيا دوران، وأبلغه أنه لن يقتل المحتجزين دون أمر كتابي من قائد اللواء)٢٥١(. وكان الكولونيل خوسيه إميليو نشافيس كاسيريس هو قائد اللواء الخامس، وقائد المنطقة العسكرية الخامسة.
    In two other cases, the independent expert observed that one of the detainees imprisoned for over five years (since 1 August 1997) had barely been heard by the judge, the last time being on 15 February 2002, while another (imprisoned since 19 August 1997) had been heard only once by the judge. UN وفي حالتين أخريين، تبين للخبير المستقل أن أحد المعتقلين منذ أكثر من خمس سنوات (1 آب/أغسطس 1997) لم يْدعُه قاضٍ لسماع أقواله قط وكانت المرة الأخيرة التي دعي فيها في 15 شباط/فبراير 2002، في حين لم يُستدع المعتقل الثاني، المسجون هو الآخر منذ عام 1997 (19 آب/أغسطس) إلا مرة واحدة لسماع أقواله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus