"one of the main concerns" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحد الشواغل الرئيسية
        
    • أحد الاهتمامات الرئيسية
        
    • ومن الشواغل الرئيسية
        
    • من الشواغل الرئيسية
        
    • من بين الشواغل الرئيسية
        
    • أحد أوجه القلق الرئيسية
        
    • أحد الشواغل الأساسية
        
    • أحد الهواجس الرئيسية
        
    • وأحد الشواغل الرئيسية
        
    It was one of the main concerns of the National Commission for Women and the Family. UN ويمثل هذا أحد الشواغل الرئيسية للجنة الوطنية المعنية بالمرأة والأسرة.
    The imposition of such sanctions had long been one of the main concerns of the international community. UN ومنذ عهد بعيد يشكل فرض مثل هذه الجزاءات أحد الشواغل الرئيسية للمجتمع الدولي.
    one of the main concerns has been the development of a regional strategy against trafficking in human beings. UN وظل إعداد استراتيجية إقليمية لمكافحة الاتجار بالبشر أحد الشواغل الرئيسية.
    Technology must be one of the main concerns of top leaders of the development process, both in Government and in business. UN فالتكنولوجيا يجب أن تكون أحد الاهتمامات الرئيسية لكبار قادة العملية الإنمائية، في الحكومة وفي قطاع الأعمال على السواء.
    21. one of the main concerns of the Government is to improve the participation in the labour market of women with minority background. UN 21- ومن الشواغل الرئيسية للحكومة تحسين مشاركة النساء من الأقليات في سوق العمل.
    Promoting good governance in its various dimensions is also one of the main concerns of Burundi's Government. UN من الشواغل الرئيسية الأخرى لحكومة بوروندي تعزيز الحكم الرشيد والحوكمة بأبعاده المختلفة.
    HTPs are one of the main concerns of the Cultural Policy in addition to that of the health policy. UN وتعتبر الممارسات التقليدية الضارة من بين الشواغل الرئيسية للسياسة الثقافية وللسياسة الصحية أيضاً.
    We believe that one of the main concerns on that agenda should be human development and the prevention of exploitation of nations and individuals. UN إننا نرى أن التنمية البشرية ومنع استغلال الأمم والأفراد ينبغي أن يكون أحد الشواغل الرئيسية في جدول الأعمال الدولي هذا.
    one of the main concerns of IAMB from the start has been the absence of metering for crude oil production. UN وما برح أحد الشواغل الرئيسية لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة منذ البداية عدم وجود نظام لقياس إنتاج النفط الخام.
    one of the main concerns of that movement was converting human rights into a theme of legitimate interest to the international community. UN وكان أحد الشواغل الرئيسية لتلك الحركة تحويل حقوق الإنسان إلى موضوع اهتمام مشروع للمجتمع الدولي.
    32. The human rights situation was one of the main concerns raised by the mission's interlocutors. UN 32 - وكانت حالة حقوق الإنسان أحد الشواغل الرئيسية التي أثارها محاورو بعثة التقييم التقني.
    34. Freedom of movement continues to be one of the main concerns related to ISAF redeployment. UN 34 - ولا تزال حرية الحركة تشكل أحد الشواغل الرئيسية المتعلقة بإعادة نشر القوة الدولية.
    Similarly, defenders have raised impunity as one of the main concerns regarding violations committed by non-State actors. UN وبالمثل فقد أثار المدافعون مسألة الإفلات من العقاب باعتبارها أحد الشواغل الرئيسية فيما يتعلق بالانتهاكات التي ترتكبها الجهات الفاعلة من غير الدول.
    one of the main concerns of international politics was to provide a safe, violence-free environment for future generations. UN ويشكل توفير بيئة آمنة وخالية من العنف للأجيال المقبلة أحد الاهتمامات الرئيسية للسياسة الدولية.
    The current situation in Cuba, following the tightening of the economic embargo, should be one of the main concerns at this session of the General Assembly, as its direct victims are the populations of island. UN وينبغي أن يكون الموقف الحالي في كوبا، بعد تشديد الحظر الاقتصادي عليها، أحد الاهتمامات الرئيسية في الدورة الحالية للجمعية العامة، بالنظر إلى أن ضحاياه المباشرين هم سكان تلك الجزيرة.
    Lack of accountability for past gross human rights violations, including disappearances, by the Nepalese Army remains one of the main concerns of OHCHR. UN ومن الشواغل الرئيسية للمفوضية عدم مساءلة الجيش النيبالي عما ارتكبه في الماضي من انتهاكات فاضحة لحقوق الإنسان، بما في ذلك عمليات الاختفاء.
    6. one of the main concerns in selecting the members of the Steering Committee was to focus the publication on issues that are relevant and useful for developing countries. UN 6 - ومن الشواغل الرئيسية التي حظيت بالاهتمام عند اختيار أعضاء اللجنة التوجيهية مسألة تركيز هذا المنشور على المسائل التي لها أهمية وفائدة بالنسبة للبلدان النامية.
    Yet, as will be noted below, this still leaves a large number of cases in the Organization reaching the formal litigation stages of the Joint Appeals Board (JAB) and the Joint Disciplinary Committee (JDC), which is one of the main concerns of the present report. UN ومع ذلك سنرى فيما بعد أن هناك عددا كبيرا من القضايا في المنظمة يصل الى مراحل النزاع الرسمية في مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة، وهذا من الشواغل الرئيسية لهذا التقرير.
    one of the main concerns of UNODC was the issue of core resourcing, in light of the downward trend in general-purpose funds. UN وقال إنَّ مسألة توفير الموارد الأساسية تعدّ واحداً من الشواغل الرئيسية لدى مكتب المخدِّرات والجريمة وذلك على ضوء الاتجاه التنازلي في الأموال المخصصة للأغراض العامة.
    12. The protection of the " moral interests " of authors was one of the main concerns of the drafters of article 27, paragraph 2, of the Universal Declaration of Human Rights. UN 12- كانت حماية " المصالح المعنوية " للمؤلِّفين من بين الشواغل الرئيسية لمن صاغوا الفقرة 2 من المادة 27 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Therefore, one of the main concerns highlighted was the need for a respondents' profile description. UN ولذلك كان أحد أوجه القلق الرئيسية التي سُلِّطت الأضواء عليها هي الحاجة إلى وصف موجز لبيانات المجيبين.
    one of the main concerns of developing countries with respect to their participation in global trade is their lack of competitiveness. UN ومن أحد الشواغل الأساسية للبلدان النامية تجاه مشاركتها في التجارة العالمية هو عدم قدرتها على المنافسة.
    The refusal to prosecute crimes of honour remains one of the main concerns for everyone interested in issues relating to violence against women. UN وإن رفض مقاضاة مرتكبي جرائم الشرف ما زال أحد الهواجس الرئيسية لكل من يهتم بالقضايا المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    one of the main concerns of the Government of President Violeta Barrios de Chamorro has been to ensure that the human rights of the entire population of Nicaragua are respected. UN وأحد الشواغل الرئيسية لحكومة الرئيسة فيوليتا باريوس دي تشامورو هو ضمان احترام حقوق اﻹنسان لجميع سكان نيكاراغوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus