"one of the major concerns" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحد الشواغل الرئيسية
        
    • تشكل شاغلاً من الشواغل الرئيسية
        
    • أحد مجالات الاهتمام الرئيسية
        
    • ومن الشواغل الرئيسية
        
    • أحد الاهتمامات الرئيسية
        
    • ومن بين الشواغل الرئيسية
        
    • من الشواغل الكبرى
        
    Furthermore, marine pollution remains one of the major concerns. UN وعلاوة على ذلك، فإن التلوث البحري لا يزال يمثل أحد الشواغل الرئيسية.
    Segregation in school is also about segregation in housing, which is one of the major concerns of the moment. UN والفصل في المدرسة مرتبط أيضاً بالفصل في السكن، الذي يشكل أحد الشواغل الرئيسية في الوقت الحاضر.
    Segregation in school is also about segregation in housing, which is one of the major concerns of the moment. UN والفصل في المدرسة مرتبط أيضاً بالفصل في السكن، الذي يشكل أحد الشواغل الرئيسية في الوقت الحاضر.
    However, given that this issue remains one of the major concerns of the United Nations organizations and their staff, the Inspector is obliged to reiterate a few points. UN غير أنه بالنظر إلى كون هذه المسألة لا تزال تشكل شاغلاً من الشواغل الرئيسية لمنظمات الأمم المتحدة وموظفيها فإن المفتش ملزم بتأكيد بعض النقاط.
    Recalling also General Assembly resolution 44/228 of 22 December 1989 entitled " United Nations Conference on Environment and Development " , which included the improvement of the living and working environment of the poor in urban slums and rural areas as one of the major concerns of the Conference, UN وإذ تشير أيضا الى قرار الجمعية العامة ٤٤/٨٢٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ المعنون " مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية " ، الذي اعتبر تحسين بيئة معيشة وعمل الفقراء في اﻷحياء الحضرية الفقيرة وفي المناطق الريفية أحد مجالات الاهتمام الرئيسية للمؤتمر،
    one of the major concerns is that while local citizens and communities are the victims of negative environmental consequences caused by mining explorations, they do not have the rights and the access to monitor the mine operations. UN ومن الشواغل الرئيسية في هذا الصدد هو أن السكان والمجتمعات المحلية لا يحق لهم ولا يمكنهم مراقبة عمليات التعدين على الرغم من أنهم هم ضحايا الآثار البيئية السلبية الناشئة عن عمليات استكشاف المعادن.
    The labor issue is one of the major concerns and one of the main fighting platforms to the many women's movements. UN مسألة العمل أحد الشواغل الرئيسية وأحد مجالات الكفاح للعديد من الحركات النسائية.
    Overcoming the extremely grave refugee situation has become one of the major concerns of the Azerbaijani State. UN وأصبح التغلب على حالة اللاجئين البالغة الخطورة أحد الشواغل الرئيسية للدولة اﻷذربيجانية.
    We regard the possible spread of weapons of mass destruction and their means of delivery as one of the major concerns of the l990s. UN ونعتبر إمكانية انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل نقلها أحد الشواغل الرئيسية للتسعينات.
    Despite the difficult circumstances Cambodia has passed through, the protection of those art objects has continually been one of the major concerns of the international community and of the relevant international organizations. UN وعلى الرغم من الظروف العصيبة التي مرت بها كمبوديا، فقد ظلت حماية تلك اﻷعمال الفنية تمثل أحد الشواغل الرئيسية للمجتمع الدولي والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    2. The financing and strategic planning of operational activities is one of the major concerns of the JIU. UN 2- وتمويل الأنشطة التنفيذية وتخطيطها الاستراتيجي هو أحد الشواغل الرئيسية لوحدة التفتيش المشتركة.
    2. The financing and strategic planning of operational activities is one of the major concerns of the JIU. UN 2 - وتمويل الأنشطة التنفيذية وتخطيطها الاستراتيجي هو أحد الشواغل الرئيسية لوحدة التفتيش المشتركة.
    The issue of HIV/AIDS is one of the major concerns of our continent. UN وتمثل قضية فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أحد الشواغل الرئيسية لقارتنا.
    4. one of the major concerns highlighted in the report was the low morale of staff. UN 4 - واستطرد قائلا إن أحد الشواغل الرئيسية التي سُلِّطت عليها الأضواء داخل التقرير هي انخفاض معنويات الموظفين.
    69. The situation in the prisons is one of the major concerns of the international community. UN ٩٦- تشكل الحالة في السجون أحد الشواغل الرئيسية للمجتمع الدولي.
    186. Economic empowerment of rural women is one of the major concerns of the Government. UN 186- التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية هو أحد الشواغل الرئيسية للحكومة.
    Human security has become one of the major concerns of the peoples of Latin America and the Caribbean and constitutes a target obstacle for sustainable human development. UN وقد أصبح الأمن البشري أحد الشواغل الرئيسية لشعوب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهو يشكل عقبة مستهدفة للتنمية البشرية المستدامة.
    However, given that this issue remains one of the major concerns of the United Nations organizations and their staff, the Inspector is obliged to reiterate a few points. UN غير أنه بالنظر إلى كون هذه المسألة لا تزال تشكل شاغلاً من الشواغل الرئيسية لمنظمات الأمم المتحدة وموظفيها فإن المفتش ملزم بتأكيد بعض النقاط.
    Recalling also General Assembly resolution 44/228 of 22 December 1989 entitled " United Nations Conference on Environment and Development " , which included the improvement of the living and working environment of the poor in urban slums and rural areas as one of the major concerns of the Conference, UN وإذ تشير أيضا الى قرار الجمعية العامة ٤٤/٨٢٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ المعنون " مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية " ، الذي اعتبر تحسين بيئة معيشة وعمل الفقراء في اﻷحياء الحضرية الفقيرة وفي المناطق الريفية أحد مجالات الاهتمام الرئيسية للمؤتمر،
    one of the major concerns of the Unitary Police Services office is raising the professional standards of its personnel and of the personnel in the police organs under its command (the Judicial Police and the Public Security Police), with a view to enhancing their knowledge in all fields, but especially in the area of investigatory techniques. UN ومن الشواغل الرئيسية لمكتب خدمات الشرطة الموحدة ترقية المعايير المهنية لأفراده ولأفراد أجهزة الشرطة الخاضعة لإمرته (الشرطة القضائية وشرطة الأمن العام)، بغية زيادة معارفهم في جميع المجالات، ولا سيما في مجال تقنيات التحقيق.
    We must recall that one of the major concerns of the Heads of State and Government of Africa is to strengthen cooperation between the OAU and the United Nations within the framework of the establishment of the African Economic Community. UN ولا بد من التذكير بأن أحد الاهتمامات الرئيسية لرؤســاء دول وحكومــات أفريقيا هــو تعزيز التعــاون بين منظمة الوحــدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة، في سياق إنشاء الجماعــة الاقتصاديــة اﻷفريقيــة.
    14. one of the major concerns of developing countries is export subsidies. UN 14 - ومن بين الشواغل الرئيسية للبلدان النامية مسألة الإعانات التصديرية.
    96. Violence against women remains one of the major concerns in the Moldovan society. UN 96 - ولا يزال العنف ضد المرأة من الشواغل الكبرى في مجتمع مولدوفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus