Yesterday, one of the Member States said that the reform of the Security Council should not be a power game. | UN | وبالأمس قالت إحدى الدول الأعضاء أن إصلاح مجلس الأمن ينبغي ألا يكون لعبة حول السلطة. |
(b) The interim Parliament may decide to meet in another Arab State if invited to do so by one of the Member States. | UN | يجوز للبرلمان الانتقالي عقد اجتماعاته في إحدى الدول العربية الأخرى بقرار منه بناء على دعوة توجه من إحدى الدول الأعضاء. |
In 2010, one of the Member States entered into a payment plan to steadily reduce its arrears totalling Euro25.6 million over a period of five years. | UN | وفي عام 2010، دخلت إحدى الدول الأعضاء في خطة سداد على مدى خمس سنوات بغية تقليص متأخراتها البالغ مجموعها 25.6 مليون يورو تقليصا مطردا. |
However, the difficulties we face are not the same for every one of the Member States. | UN | بيد أن المصاعب التي نواجهها ليست هي نفسها بالنسبة لكل واحدة من الدول الأعضاء. |
one of the Member States had been requested by the Chairman to assist with this management audit, which would probably be carried out in the fall of 1995. | UN | وطلب الرئيس من إحدى الدول اﻷعضاء أن تمد يد العون فيما يختص بمراجعة هذه الحسابات اﻹدارية، التي يرجح الاضطلاع بها في خريف ١٩٩٥. |
Those failings resulted in a risk of loss of funds entrusted to the Organization by one of the Member States under the budget of the Centre's trust fund. | UN | وتسببت أوجه التقصير هذه في مجازفة بخسارة أموال عهدت بها إحدى الدول الأعضاء إلى المنظمة في إطار ميزانية الصندوق الاستئماني للمركز. |
Fast forward to the present: the Philippines is one of the Member States that requested the Chair, after several rounds of talks, to reduce the positions and views of the different delegations to writing. | UN | وبالانتقال سريعا إلى الوقت الحالي فإن الفلبين إحدى الدول الأعضاء التي طلبت إلى الرئيس بعد جولات عديدة من المحادثات، أن يدون مواقف وآراء الوفود المختلفة. |
That Convention provided for certain steps designed to have an application for asylum examined by one of the Member States instead of it being successively sent from one member State to another. | UN | وتتضمن هذه الاتفاقية بعض التدابير التي تنص على وجوب أن تنظر إحدى الدول الأعضاء في طلب اللجوء، عوض توجيه الطلب من دولة عضو إلى أخرى بصورة متتالية. |
3. The Council shall meet bi-annually at ministerial level, prior to the meetings of the Council of the League or when required at the request of one of the Member States of the League, the President of the Council or Secretary-General. | UN | يعقد المجلس اجتماعاته مرتين في السنة على المستوى الوزاري، تسبق اجتماعات مجلس الجامعة، أو كلما اقتضت الحاجة إلي ذلك، بطلب من إحدى الدول الأعضاء في الجامعة، أو من رئيس المجلس، أو من الأمين العام. |
11. The Committee will conduct its first visit to one of the Member States in March 2005. | UN | 11 - وستقوم اللجنة بزيارتها الأولى إلى إحدى الدول الأعضاء في آذار/مارس 2005. |
The EU " EURODAC " Regulation contains strict rules according to which data can only be used for the implementation of the Dublin Convention determining the State responsible for examining applications for asylum lodged in one of the Member States of the European Communities. | UN | وتشمل لائحة قاعدة البيانات يوروداك التابعة للاتحاد الأوروبي قواعد مشددة لا يمكن بموجبها استعمال البيانات إلا لإنفاذ اتفاقية دبلن التي تحدد الدولة المسؤولة عن فحص التماسات اللجوء المقدمة في إحدى الدول الأعضاء في الجماعات الأوروبية. |
88. The Republic of Chad is one of the Member States where peace and the stability of institutions have been continually threatened by uprisings. | UN | 88 - جمهورية تشاد إحدى الدول الأعضاء في اللجنة التي يتعرض فيها السلام واستقرار المؤسسات لتهديدات مستمرة من حركات تمرد متعددة. |
2. Calls on Radio and Television Institutions of the Member States to coordinate and cooperate with ISBO to make a success of the Second Edition of the International Festival of Radio and TV Producers, which is to be held -- hopefully -- during the year 2004 in the hospitality of one of the Member States. | UN | 2 - تدعو مجددا مؤسسات الإذاعة والتليفزيون في الدول الأعضاء إلى التنسيق والتعاون مع " إسبو " من أجل إنجاح إقامة الدورة الثانية للملتقى الإسلامي لمنتجي برامج الإذاعة والتليفزيون المؤمل عقدها خلال السنة الحالية 2004م في ضيافة إحدى الدول الأعضاء. |
It will hold the fourth special meeting with international, regional and subregional organizations in Almaty (Kazakhstan) from 26 to 28 January 2005 and conduct its first visit to one of the Member States. | UN | وستعقد اجتماعها الخاص الرابع مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في ألماتي (كازاخستان) في الفترة من 26 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2005، وتقوم بزيارتها الأولى إلى إحدى الدول الأعضاء. |
I should like to proudly note that my country, the Libyan Arab Jamahiriya, is one of the Member States that, through their letter to me dated 8 August 2010, asked for this meeting to be convened in order to show solidarity with the affected country. | UN | معروض على الجمعية العامة مشروع قرار صدر بوصفه الوثيقة (A/64/L.66)، وأود أن أشير بفخر إلى أن بلدي الجماهيرية العربية الليبية هي إحدى الدول الأعضاء التي طلبت إلي في رسالتها المؤرخة 8 آب/أغسطس 2010، عقد هذه الجلسة لإظهار التضامن مع البلد المتضرر. |
78. In Europe, a general practice was instituted after the adoption of the Convention determining the State responsible for examining applications for asylum lodged in one of the Member States of the European Communities. | UN | 78 - وفي أوروبا، أُرسيت إحدى الممارسات العامة منذ اعتماد اتفاقية دبلن المؤرخة 15 حزيران/يونيه 1990 فيما يتعلق بتحديد الدولة المسؤولة عن النظر في طلب اللجوء المقدم في إحدى الدول الأعضاء في الجماعات الأوروبية. |
It is convened once every two years in one of the Member States, by alphabetical rotation. | UN | وهو يجتمع مرة كل سنتين في واحدة من الدول الأعضاء بحسب الترتيب الأبجدي للحروف الأولى من أسمائها. |
104. In its written and oral representations, Sao Tome and Principe recalled that it had been one of the Member States most adversely affected by the previous floor rate of 0.01 per cent for the United Nations scale of assessments. | UN | 104 - وأشارت سان تومي وبرينسيبي، في بيانيها الخطي والشفوي، إلى أنها واحدة من الدول الأعضاء التي تضررت كثيرا بسبب النسبة المئوية الدنيا السابقة المستعملة في أنصبة الأمم المتحدة وقدرها 0.01 في المائة. |
57. In its written and oral representations, Sao Tome and Principe recalled that it had been one of the Member States most adversely affected by the 0.01 per cent floor in United Nations scales of assessments prior to 1998. | UN | 57 - وأشارت سان تومي وبرينسيبي في بيانيها الخطي والشفوي إلى أنه واحدة من الدول الأعضاء التي تضررت كثيرا بتقرير الحصة الدنيا من أنصبة الأمم المتحدة بنسبة 0.01 في المائة قبل عام 1998. |
one of the Member States had been requested by the Chairman to assist with this management audit, which would probably be carried out in the fall of 1995. | UN | وطلب الرئيس من إحدى الدول اﻷعضاء أن تمد يد العون فيما يختص بمراجعة هذه الحسابات اﻹدارية، التي يرجح الاضطلاع بها في خريف ١٩٩٥. |
He also referred to the multiple identities of one of the Member States. | UN | وأشار أيضا إلى الهويات المتعددة لإحدى الدول الأعضاء. |