one of the members represented North America as the co-coordinator of the regional centre of expertise in Saskatchewan. | UN | ومثَّل أحد الأعضاء أمريكا الشمالية بصفته منسِّقا مشاركا لمركز الخبرة الإقليمي في مقاطعة ساسكاتشِوان. |
However, in the event that one of the members does not agree, then such member shall have the right to briefly state his/her view in any related publication of the Committee. | UN | غير أنه، في حالة اعتراض أحد الأعضاء سيكون لهذا العضو حق الإدلاء برأيه بشكل موجز في أي منشور ذي صلة تصدره اللجنة. |
At the request of one of the members and with the agreement of the Council, the full text of the Minister's statement was circulated as a Security Council document. | UN | وبناء على طلب أحد الأعضاء وموافقة المجلس، تم توزيع النص الكامل لبيان الوزير الشرع كوثيقة من وثائق المجلس. |
The defendants were charged with harassment of several ethnic Serbs and the murder of one of the members of their unit in 1991. | UN | واتُهم المدعى عليهم بمضايقة عدة أفراد من أصل صربي وبقتل أحد أفراد وحدتهم في عام ١٩٩١. |
The Executive Board will also appoint one of the members of the Technical Advisory Group as chair of the Group; this position may be rotated from time to time. | UN | ويعين المجلس التنفيذي أيضا أحد أعضاء الفريق الاستشاري التقني رئيسا للفريق، ويجوز أن يُتناوب على هذا المنصب من وقت لآخر. |
The incident resulted in one of the members of the United States Special Forces and one of their attackers being killed. | UN | وأدى الحادث الى مقتل أحد عضوي القوات الخاصة للولايات المتحدة وأحد المهاجمين. |
This is a party of which one of the members assassinated Ghandi. | UN | فهذا هو الحزب الذي قام أحد أعضائه باغتيال غاندي. |
one of the members is a Kosovo Roma; no qualified Kosovo Serb was willing to be nominated. | UN | وينتمي أحد أعضائها إلى طائفة الروما في كوسوفو؛ بينما لم يرض أي من صرب كوسوفو المؤهلين بالترشح لعضويتها. |
one of the members felt that it would be preferable to have the audit of the Authority's accounts carried out by the United Nations Auditors. | UN | وارتأى أحد الأعضاء أن سيكون من الأفضل أن يتولى مراجعو حسابات الأمم المتحدة مراجعة حسابات السلطة. |
that if one of the members refuses to sign the final report... the committee is dismissed. and the one opposing to its conclusions.. . | Open Subtitles | أنه لو رفض أحد الأعضاء التوقيع علي التقرير النهائي فإن اللجنة تصرف النظر عنه وتعارض أحكامه |
one of the members borrowed it to read about the robbery. | Open Subtitles | أحد الأعضاء إستعارها ليقرأ عن عملية السطو على البنك |
The term of office of one of the members shall expire every other year. | UN | وتنتهي عضوية أحد الأعضاء كل سنتين. |
The term of office of one of the members shall expire every other year. | UN | وتنتهي عضوية أحد الأعضاء كل سنتين. |
The term of office of one of the members shall expire every other year. | UN | وتنتهي عضوية أحد الأعضاء كل سنتين. |
The term of office of one of the members shall expire each year. | UN | وفي كل سنة تنتهي عضوية أحد الأعضاء. |
:: The Panel has received information identifying one of the members of the attacking force. | UN | :: تلقى الفريق معلومات تحدد أحد أفراد القوة التي شنت الهجوم. |
His company sent the message as requested, together with the signature of one of the members of the armed forces present. | UN | وقال إن شركته وجّهت الرسالة على النحو المطلوب، بتوقيع أحد أفراد القوات المسلحة الحاضرين. |
It will be chaired by one of the members of the Bureau on a rotating basis. | UN | وسيرأس الفريق الاستشاري أحد أعضاء المكتب على أساس تناوبي. |
He assumed he would be arrested since one of the members of his workgroup within the movement had been arrested. | UN | وافترض أنه سيجري توقيفه عندما تم توقيف أحد أعضاء مجموعة العمل التي ينتمي إليها في الحركة. |
4.16 As regards the author's claims that he was denied equality before the law because one of the members of the panel was of Ewe ancestry, the State party submits that the allegations of denial of equality rights are without any factual or legal basis and should thus be declared inadmissible. | UN | ٤-١٦ وفيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ بأنه حرم من المساواة أمام القانون ﻷن أحد عضوي الفريق، كان من أصل إيوي، تدفع الدولة الطرف بأن الادعاءات المتعلقة بالحرمان من المساواة في الحقوق ليس لها أي أساس وقائعي أو قانوني ومن ثم ينبغي إعلان عدم مقبوليتها. |
12. When the first WG examines a communication concerning a State of which one of the members is a national, the latter shall not take part in the decision-making process. | UN | 12- وعندما يبحث الفريق العامل المعني بالبلاغات بلاغاً يتعلق بدولة يحمل أحد أعضائه جنسيتها، لا يشارك هذا العضو في عملية اتخاذ القرار. |
The Commission of Inquiry then wrote back to the Government,reiterating that it had a mandate to carry out and stating that one of the members needed a visa to enter the country. | UN | ومن ثم، بعثت لجنة التحقيق برد إلى الحكومة، كررت فيه أنه يتعين عليها النهوض بالولاية المسندة إليها، وذكرت أن أحد أعضائها يلزمه تأشيرة لدخول البلد. |
New Zealand has a particular interest in this subject, and we are delighted that the Conference was hosted by one of the members of the Alliance of Small Island States (AOSIS). | UN | وتهتم نيوزيلندا اهتماما خاصا بهذا الموضوع، ويسعدنا أن أحد اﻷعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة قد قام باستضافة هذا المؤتمر. |
33. Support the work being carried out by the Peacebuilding Commission and express satisfaction for the election of Angola, one of the members of the Zone, as its first chairman, as well as for the selection of two African countries to be the first on its agenda and in particular Sierra Leone, a Member of the Zone; | UN | 33 - نؤيد العمل الذي تقوم به لجنة بناء السلام، ونعرب عن الارتياح لانتخاب أنغولا، وهي إحدى الدول الأعضاء في المنطقة، كأول رئيس لهذه اللجنة، وكذلك لانتخاب بلدين أفريقيين ليكونا على رأس جدول أعمالها، وبالأخص سيراليون التي هي من الأعضاء في المنطقة؛ |