"one of the millennium development" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحد الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • وهو أحد الأهداف الإنمائية
        
    Ensuring environmental sustainability is one of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ذلك أن ضمان الاستدامة البيئية هو أحد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ensuring environmental sustainability is one of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ذلك أن ضمان الاستدامة البيئية هو أحد الأهداف الإنمائية للألفية.
    The fight against HIV/AIDS is contained in one of the Millennium Development Goals (MDGs). UN إن مكافحة الإيدز مضمّنة في أحد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Primary education for all, one of the Millennium Development Goals, is a priority in French cooperation. UN ويشكل توفير التعليم الابتدائي للجميع، وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية، أولوية في سياسة فرنسا المعنية بالتعاون.
    This is an excellent opportunity for my Government to ratify its commitment to peace and the fight against hunger and extreme poverty, one of the Millennium Development Goals. UN وهذه فرصة ممتازة لأن تصادق حكومتي على التزامها بالسلم ومكافحة الجوع والفقر المدقع، وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية.
    one of the Millennium Development Goals calls for the achievement of universal primary education by 2015. UN ويدعو أحد الأهداف الإنمائية للألفية إلى تعميم التعليم الابتدائي عالميا بحلول عام 2015.
    World trade should be one of the ways of halving poverty by 2015, which was one of the Millennium Development goals. UN فالتجارة العالمية ينبغي أن تكون وسيلة لتخفيض الفقر إلى النصف بحلول عام 2015، وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية.
    This is one of the Millennium Development Goals (MDGs) and a goal in combating poverty. UN وهذا أحد الأهداف الإنمائية للألفية ومن بين الأهداف المنشودة في مجال مكافحة الفقر.
    Education is one of the Millennium Development Goals (MDGs). UN والتعليم هو أحد الأهداف الإنمائية للألفية.
    As mentioned above, the Union is deeply involved in the issue of gender equality, which is one of the Millennium Development Goals. UN كما ورد أعلاه، يشارك الاتحاد بنشاط في مسألة المساواة بين الجنسين، وهي أحد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Indeed, to reduce by half the proportion of people without sustainable access to drinking water and sanitation has been recognized as one of the Millennium Development Goals (MDGs) to be achieved by 2015. UN وبالفعل، يُعتبر خفض نسبة الناس الذين يفتقرون إلى إمكانية الحصول على مياه الشرب والتصحاح أحد الأهداف الإنمائية للألفية التي يتعين بلوغها بحلول عام 1915.
    They further congratulated that same country for the positive results achieved in the fight against malaria, a factor that will contribute to the attainment of one of the Millennium Development Goals. UN وهنأوا كذلك نفس الدولة على النتائج الإيجابية التي تحققت في المعركة ضد الملاريا، وهو أحد العوامل التي ستساهم في بلوغ أحد الأهداف الإنمائية للألفية.
    one of the Millennium Development Goals is to halve, between 1996 and 2015, the number of those suffering from hunger, and to halve, between 1990 and 2015, the degree of poverty. UN إن أحد الأهداف الإنمائية للألفية تخفيض عدد الذين يعانون من الجوع إلى النصف بين 1996 و 2015، وتخفيض خط الفقر إلى النصف بين 1990 و 2015.
    Similarly, we have been able to reduce the incidence of tuberculosis by 50 per cent, thereby attaining long before 2015 one of the Millennium Development Goals. UN وبالمثل، استطعنا أن نخفض الإصابات بالسل بنسبة 50 في المائة، وبالتالي، حققنا أحد الأهداف الإنمائية للألفية قبل عام 2015 بوقت طويل.
    Universal primary education is one of the Millennium Development goals. UN 22- إن تعميم التعليم الابتدائي هو أحد الأهداف الإنمائية للألفية.
    The time has come for the Convention to take up these issues, if it wishes to contribute to attainment of one of the Millennium Development Goals - to promote efforts to combat poverty and hunger. UN وقد حان الوقت لتصدي الاتفاقية لهذه المسائل، إن كان المنشود هو إسهامها في بلوغ أحد الأهداف الإنمائية للألفية ألا وهو تعزيز مكافحة الفقر والجوع.
    Since one of the Millennium Development Goals is to halve by 2015 the number of people living in abject poverty, the COP may equally wish to consider the UNCCD as an important framework for achieving that objective. UN وحيث إن أحد الأهداف الإنمائية للألفية هو خفض عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015، فقد يود مؤتمر الأطراف كذلك أن يعتبر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إطاراً هاماً لتحقيق هذا الهدف.
    55. To support the poverty reduction goal which is one of the Millennium Development Goals, Myanmar Women's Affairs Federation has been carrying out the micro credit loan for the poor women at the respective State/Division. UN 55- ولدعم هدف الحد من الفقر وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية، نفذ اتحاد شؤون المرأة في ميانمار برنامج منح القروض المتناهية الصغر للنساء الفقيرات في ولاياتهن ومقاطعاتهن.
    The United Nations had set a target date for reducing poverty, which particularly affected children, but present world trends cast doubt on the ability of countries to meet that target. It was also unlikely that they would meet the goal of achieving universal primary education by 2015, one of the Millennium Development Goals pertaining to children. UN وذكر أن الأمم المتحدة قامت بوضع تاريخ محدد لتقليل الفقر، الذي يعاني منه الأطفال بصفة خاصة، ولكن الاتجاهات العالمية تثير شكوكاً حول الإمكانية الحقيقية في تنفيذ هذا الهدف، وأيضاً يبدو الاحتمال ضعيفا لإمكانية تنفيذ التعليم الأوَّلي للجميع بحلول عام 2015، وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية المخصص للأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus