The view was also expressed that the provisions contradicted one of the objectives of the Model Law -- to promote international competition. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن الأحكام تتعارض مع أحد أهداف القانون النموذجي، وهو تعزيز التنافس الدولي. |
Mainstreaming gender at all levels of the health system is one of the objectives of the programme. | UN | ويشكل تعميم مراعاة المنظور الجنساني على جميع أصعدة النظام الصحي أحد أهداف هذا البرنامج. |
It notes with appreciation that one of the objectives of the National Strategic Plan for Children and Adolescents is promoting attention to children with disabilities. | UN | وتلاحظ اللجنة بتقدير أن أحد أهداف الخطة الاستراتيجية الوطنية للأطفال والمراهقين هو زيادة الاهتمام بالأطفال ذوي الإعاقة. |
one of the objectives of this stocktaking meeting is to guide implementation of adaptation projects identified in NAPAs. | UN | ومن أهداف اجتماع التقييم هذا توجيه تنفيذ مشاريع التكيف التي حددت في برامج العمل الوطنية للتكيف. |
one of the objectives is to strive towards universal access to social services and social protection, and to reduce inequalities. | UN | إن أحد الأهداف هو السعي إلى تحقيق حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية والحماية الاجتماعية، والحد من أوجه اللامساواة. |
Staff development must be ensured, however, in order to develop the new style of management, one of the objectives of reform. | UN | غير أنه يجب الحرص على تطوير الموظفين من أجل تطوير أسلوب اﻹدارة الجديد الذي يمثل واحدا من أهداف اﻹصلاح. |
one of the objectives of the seminar was to offer recommendations for the high-level segment of the Council's 2010 substantive session. | UN | وكان أحد أهداف الحلقة الدراسية تقديم توصيات للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس عام 2010. |
one of the objectives of the programme is to raise the awareness of the military personnel regarding their roles in the protection and promotion of human rights. | UN | ويتمثل أحد أهداف البرنامج في إذكاء وعي الأفراد العسكريين بأدوارهم في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
one of the objectives of the programme is to liaise with existing regional epidemiology networks. | UN | ويتمثل أحد أهداف هذا البرنامج في التواصل مع الشبكات الإقليمية القائمة في مجال الدراسات الوبائية. |
Such a development plan will become one of the objectives of the staff member's PAS and will be monitored and evaluated by the immediate supervisor. | UN | ومن شأن خطة من هذا القبيل أن تصبح أحد أهداف نظام تقييم الأداء للموظف، على أن يتم رصدها وتقييمها من جانب المشرف المباشر. |
one of the objectives of the Conference was to strengthen and expand South-South cooperation. | UN | وكان أحد أهداف المؤتمر هو تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وتوسيع نطاقه. |
one of the objectives of the Men's Committee in this effort was the adoption of a special method, i.e., group therapy for violent men. | UN | وكان أحد أهداف لجنة الرجال من هذا الجهد اعتماد أسلوب خاص، أي العلاج الجماعي للرجال العنيفين. |
one of the objectives of these amendments has been to restrict the use of pre-trial detention, as well as its length. | UN | ومن أهداف هذه التعديلات تقييد اللجوء إلى إجراءات الاحتجاز قبل المحاكمة والحد من طول مدته. |
one of the objectives is to determine how registration may form the basis for statistics at the national level. | UN | ومن أهداف هذه الدراسة تقرير كيف يمكن أن يشكل التسجيل أساساً للإحصاءات على الصعيد الوطني. |
one of the objectives is to ensure the victims the opportunity to receive as many kinds of help at one and the same location as possible. | UN | ومن أهداف ذلك ضمان اتاحة الفرصة لكي يتلقى الضحايا أنواعا كثيرة من المساعدة معا وفي مكان واحد بقدر المستطاع. |
Preventing bioterrorism is one of the objectives of that resolution. | UN | فمنع الإرهاب البيولوجي هو أحد الأهداف من ذلك القرار. |
Improving the collection of statistics is one of the objectives under the development plan for the reduction of violence. | UN | ويمثل تحسين جمع الإحصاءات أحد الأهداف في إطار خطة التنمية المتعلقة بالحد من العنف. |
one of the objectives of the consultations was to avoid duplication and overlap between its coordination and general segments. | UN | وكان من أهداف المشاورات تفادي التكرار والتداخل بين الجزء المتعلق بالتنسيق والجزء العام. |
one of the objectives of the partnership area is to enhance the sharing of information among scientists and between scientists and policy-makers. | UN | ومن بين أهداف مجال الشراكة تحسين تقاسم المعلومات فيما بين العلماء وبين العلماء ومقرري السياسات. |
IS3.73 The activities carried out under the subsection relate to one of the objectives of subprogramme 23.4, Publication services, of programme 23, Public information, of the medium-term plan, which establishes important channels for dissemination of information about the work and role of the Organization through promotion and sales of United Nations publications. | UN | ب إ ٣-٧٣ تتصل اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا الباب الفرعي بأحد أهداف البرنامج الفرعي ٢٣-٤، بيع منشورات اﻷمم المتحدة، من البرنامج ٢٣، اﻹعلام، من الخطة المتوسطة اﻷجل، الذي ينشئ قنوات هامة لنشر المعلومات عن عمل المنظمة ودورها من خلال الترويج لمنشورات اﻷمم المتحدة وبيعها. |
one of the objectives of the forum was to promote modern methods of contraception and reduce the number of abortions. | UN | وكان من بين أهداف المنتدى ترويج الوسائل الحديثة لمنع الحمل وخفض عدد عمليات اﻹجهاض. |
one of the objectives is to provide United Nations personnel and aid workers with safety training against landmines and unexploded ordnance. | UN | ومن بين الأهداف المتوخاة توفير التدريب لموظفي الأمم المتحدة وللعاملين في مجال المعونة على تقنيات السلامة من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة. |
Article 2.V stipulates that one of the objectives of this law is to promote climate change education. | UN | وتنص المادة 2-خامساً من القانون على أن أحد أهدافه هو النهوض بالتعليم في مجال تغير المناخ. |
The human rights violations committed, particularly during the events of June 2010, had already led to the beginnings of a reform, one of the objectives of which was to enhance the role of judges and prosecutors in safeguarding human rights. | UN | وقد دفعت انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت، لا سيما خلال أحداث حزيران/يونيه 2010، نحو الشروع في إصلاحات أحد أهدافها تعزيز دور القضاة والنيابة العامة في حماية حقوق الإنسان. |
one of the objectives that we are pursuing in the Working Group is the promotion of equitable representation in the Security Council and improvement in its working methods in order to achieve greater transparency and efficiency. | UN | وأحد اﻷهداف التي نسعى إلى تحقيقها في الفريق العامل هو تشجيع التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وتحسين أساليب العمل فيه تحقيقا للمزيد من الشفافية والكفاءة. |
one of the objectives of the reform of the educational system is to reduce gender disparity. | UN | الحد من التفاوت بين الفتيان والفتيات هو احد أهداف إصلاح نظام التعليم. |
IS3.6 The Commercial Activities Service of the Office of Conference and Support Services responds to one of the objectives of subprogramme 24.4, Support services, of programme 24, Administrative services, of the medium-term plan, in providing efficient and effective management of the following activities: UNPA; gift items; the news-stand; and garage operations, which are provided for under this section of the proposed programme budget. | UN | ب إ ٣-٦ تستجيب دائرة اﻷنشطة التجارية التابعة لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم ﻷحد أهداف البرنامج الفرعي ٢٤-٤، خدمات الدعم من البرنامج ٢٤ وهو الخدمات اﻹدارية، من الخطة المتوسطة اﻷجل، وذلك بتوفير اﻹدارة المنظمة والفعالة لﻷنشطة التالية: إدارة بريد اﻷمم المتحدة، الهدايا، ومحل بيع الصحف وتشغيل المرآب وهي أنشطة منصوص عليها في هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
one of the objectives is to cut women's illiteracy. | UN | ومن الأهداف المتوخاة، الحد من الأمية في أوساط النساء. |
one of the objectives of the reform was to improve cooperation among the bodies addressing equality. | UN | ومن بين الأهداف التي يتوخاها الإصلاح هو تحسين التعاون فيما بين الهيئات التي تعالج موضوع المساواة. |