Without any warning or any resistance, one of the soldiers shot her grandfather in the heart and he died in a few moments. | UN | ودون أي إنذار أو وجود أي مقاومة، أطلق أحد الجنود النار على جدها، وأصابه في القلب، فتوفي في غضون لحظات قليلة. |
one of the soldiers subsequently died from his injuries. | UN | وقد توفي أحد الجنود فيما بعد متأثرا بجراحه. |
one of the soldiers had a superficial wound to the abdomen, caused by a sharp object, which penetrated to the subcutaneous tissue. | UN | وكانت إصابة أحد الجنود في البطن سطحية، وكانت ناتجة عن آلة حادة، اخترقت النسيج الجلدي. |
one of the soldiers was directing his footsteps while holding him at gunpoint. | UN | وكان أحد الجنود يوجهه وهو يصوب إليه سلاحه. |
one of the soldiers you and Finley pulled | Open Subtitles | أحد الجنديان اللذان قمتما أنتِ و(فينلي) |
one of the soldiers fired a warning shot to prevent the group from advancing further. | UN | فأطلق أحد الجنود طلقة نارية تحذيرية لمنع المجموعة من التقدم أكثر. |
The woman stated that, during the confrontation, one of the soldiers had seized her three-year-old son and threatened to shoot both of them. | UN | وذكرت المرأة أن أحد الجنود أمسك، أثناء المواجهة، بإبنها البالغ ثلاث سنوات من العمر وهدد بإطلاق النار عليها وعليه. |
On the sixteenth day, they began to use force. They undressed her and she was raped by one of the soldiers while the others watched and laughed. | UN | وفي اليوم السادس عشر بدأوا في استخدام القوة، فنزعوا عنها ثيابها واغتصبها أحد الجنود بينما كان الآخرون يشاهدون ويضحكون. |
one of the soldiers grabbed the child and threw it away on the side of the road. | UN | وأمسك أحد الجنود بالطفل ورمى به بعيدا في جانب الطريق. |
Jack Hallet, one of the soldiers who liberated Dachau, found that it was difficult to separate the living from the dead. | UN | ووجد جاك هاليت، وهو أحد الجنود الذين حرروا داخاو، أنه كان من الصعب التمييز بين الموتى والأحياء. |
In another incident in the Kalahuia Hill area of Sector East, a brief exchange of fire south of the Zone between three Ethiopian soldiers and unknown assailants resulted in minor injuries to one of the soldiers. | UN | وفي حادث آخر في منطقة جبل كالاهويا في القطاع الشرقي، جرى تبادل قصير لإطلاق النار جنوبي المنطقة بين ثلاثة من الجنود الإثيوبيين ومهاجمين مجهولي الهوية أسفر عن إصابة أحد الجنود بجروح خفيفة. |
one of the soldiers fired a round from his revolver on the tarmac near the aircraft. | UN | وقام أحد الجنود بإطلاق طلقة من مسدسه باتجاه الممر بالقرب من الطائرة. |
They broke down the door and found her hiding in one of the bedrooms. one of the soldiers took her to another house and raped her, oblivious to the fact that she was seven months pregnant. | UN | وبعد أن كسروا الباب، عثروا عليها مختبئة في إحدى غرف النوم، فأخذها أحد الجنود إلى بيت آخر واغتصبها وهو لا يدري أنها حامل في شهرها السابع ثم أفرج عنها في صبيحة اليوم التالي. |
one of the soldiers allegedly picked up a poleaxe from the orchards and accused the man of attempting to attack the settlers with it. | UN | وزعم بأن أحد الجنود التقط فأسا من البستان واتهم الرجل بمحاولة الاعتداء به على المستوطنين. |
one of the soldiers reportedly dared him to approach, after which the unarmed man started walking towards the IDF soldiers. | UN | وتفيد التقارير بأن أحد الجنود تحدّاه بأن يقترب، وبدأ بعدها الرجل غير المسلح يسير باتجاه جنود جيش الدفاع الإسرائيلي. |
The object was collected by one of the soldiers and later seen and assessed by the United Nations Mission. | UN | وقد التقط أحد الجنود هذا الجسم الذي عاينته بعد ذلك بعثةُ الأمم المتحدة. |
Subsequently, one of the soldiers was captured by community members, beaten and taken to the police. | UN | وفي وقت لاحق، ألقى أفراد من المجتمع المحلي القبض على أحد الجنود وضربوه وسلموه إلى الشرطة. |
They proceeded to kill one of the soldiers and wound another one before they returned to Iraq, taking advantage of the dark. | UN | ومن ثم قتلوا أحد الجنود وجرحوا جنديا آخر قبل أن يعودوا الى العراق تحت جنح الظلام. |
According to military sources, the incident occurred when the Palestinian tried to seize the weapon of one of the soldiers who were stationed at the roadblock. | UN | وعلى حد قول المصادر العسكرية وقعت الحادثة عندما حاول الفلسطيني الاستيلاء على سلاح أحد الجنود الموجودين عند الحاجز. |
one of the soldiers' legs had to be amputated and the girl with burns, I'm not sure she's going to make it. | Open Subtitles | قدم أحد الجنود يجب أن يتم بترها و الفتاة لديها حروق ، لست متأكده من أنهم من فعلوها. |
one of the soldiers you and Finley pulled | Open Subtitles | أحد الجنديان اللذان قمتما أنتِ و(فينلي) |