"one of the sponsors of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحد مقدمي
        
    • من بين مقدمي
        
    • من مقدمي
        
    • أحد المشاركين في تقديم
        
    • واحداً من مقدّمي
        
    • ضمن مقدمي
        
    • إحدى الدول التي اشتركت
        
    • إحدى الدول المقدمة
        
    • إحدى مقدمي
        
    • أحد الوفود التي
        
    • أحد راعيي
        
    • الدول المتبنية
        
    • إحدى الدول المشاركة
        
    • من المشاركين في تقديم
        
    As one of the sponsors of this draft resolution, my delegation hopes that, as in the past, it will be adopted by an overwhelming majority. UN ووفد بلدي، بصفته أحد مقدمي مشروع القرار هذا، يأمل في اعتماده بأغلبية ساحقة، كما كان الحال في الماضي.
    The Republic of Moldova is one of the sponsors of the United Nations resolution on the convening of this special session of the General Assembly. UN وجمهورية مولدوفا هي أحد مقدمي قرار الأمم المتحدة بشأن عقد هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    As is our custom, Kazakhstan is one of the sponsors of the resolution to be adopted today by the General Assembly on the IAEA. UN وكعهدنا، فإن كازاخستان هي أحد مقدمي مشروع القرار بشأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي ستعتمده الجمعية العامة اليوم.
    We endorse its content and its aims, and for that reason, my country is one of the sponsors of the draft resolution. UN فنحن نؤيد مضمونه وأهدافه، ولهذا السبب كان بلدي من بين مقدمي مشروع القرار.
    The result of those negotiations perfectly meets our desires, and we are therefore proud to be one of the sponsors of the draft resolution. UN إن نتيجة تلك المفاوضات تلبي رغباتنا تماما، لذا فإننا نفخر بأن نكون من مقدمي هذا المشروع.
    Iceland was one of the sponsors of the so-called Group of Four (G-4) draft resolution introduced during the fifty-ninth session of the General Assembly. UN كانت أيسلندا أحد مقدمي مشروع قرار ما يُسمى مجموعة الأربع، الذي عُرض أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    His delegation, as one of the sponsors of the draft resolution introduced by Chile, trusted that it would be adopted by consensus. UN وأعرب عن ثقة وفده، بوصفه أحد مقدمي مشروع القرار الذي عرضته شيلي، في أنه سيُعتمد بتوافق الآراء.
    For those reasons, his delegation was one of the sponsors of the draft resolution. UN وذكر أنه لهذه الأسباب كان وفد بلده أحد مقدمي مشروع القرار.
    Brazil is one of the sponsors of the draft resolution before us. UN إن البرازيل هي أحد مقدمي مشروع القرار المعروض علينا.
    In conclusion, I would like to point out that, as in previous years, Ukraine is one of the sponsors of the draft resolution on the law of the sea. UN وختاما، أود أن أشير إلى أن أوكرانيا، كما في السنوات الماضية، أحد مقدمي مشروع القرار عن قانون البحار.
    My delegation is pleased to be one of the sponsors of that draft resolution. UN ويسر وفدي أن يكون أحد مقدمي مشروع القرار هذا.
    As one of the sponsors of this draft resolution, my delegation hopes that it will command the full support of the Committee and will be adopted by consensus. UN ووفد بلدي، بوصفه أحد مقدمي مشروع القرار هذا، يأمل في أن يحصل على كامل تأييد اللجنة وأن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    Spain was one of the sponsors of those resolutions. UN وأسبانيا أحد مقدمي هذين القرارين.
    Canada took pride in being one of the sponsors of the draft resolution that sets out guiding principles, priorities and directions for action during the Decade, as well as a framework for international cooperation. UN وتفتخر كنــدا بأن تكون أحد مقدمي مشروع القرار الذي يضع مبادئ توجيهية وأولويات وتعليمات للعمل خلال العقد، فضلا عن إطار للتعــاون الدولي.
    110. one of the sponsors of document A/AC.242/L.2 and Corr.1 (English only) explained that article 11 was modelled on article 2 of the 1973 Convention, with some adjustments. UN ١١٠ - أوضح أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2 أن المادة ١١ قد وضعت على غرار المادة ٢ من اتفاقية عام ١٩٧٣، مع بعض التعديلات.
    We are one of the sponsors of the draft resolution on this item, and we hope that it will be adopted today. UN ونحن من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا البند، ونأمل أن يعتمد اليوم.
    Russia, as one of the sponsors of the draft resolution, calls upon Member States to lend it their unanimous support. UN وروسيا، بوصفها من مقدمي مشروع القرار هذا، تدعو الدول الأعضاء إلى إبداء دعمها الكامل له.
    Norway is pleased to be one of the sponsors of the draft resolution. UN والنرويج يسرها أن تكون أحد المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    Turning to the plight of indigenous and migrant women, she recalled that Mexico had been one of the sponsors of the draft resolution on indigenous women. The resolution reflected the concern that indigenous women suffered from multiple forms of poverty and discrimination. UN وتطرّقت إلى معاناة نساء الشعوب الأصلية والنساء المهاجرات فأشارت إلى أن المكسيك كانت واحداً من مقدّمي مشروع القرار المتعلّق بنساء الشعوب الأصلية وأن القرار المذكور يعكس الانشغال بأن نساء الشعوب الأصلية يعانين من أشكال مضاعَفة ما بين الفقر والتمييز.
    As one of the sponsors of the draft resolution Japan hoped that the implementation of the proposal would lead to a more fruitful discussion at future sessions in the Fourth Committee and in the Special Committee. UN واختتم كلمته بأن أعرب عن أمل اليابان، باعتبارها ضمن مقدمي مشروع القرار، في أن يؤدي تنفيذ المقترح إلى مزيد من المناقشات المثمرة في الدورات المقبلة للجنة الرابعة واللجنة الخاصة.
    Ecuador was one of the sponsors of Commission on Human Rights resolution 2002/77. UN وإكوادور هي إحدى الدول التي اشتركت في تقديم قرار لجنة حقوق الإنسان 2002/77.
    India would have preferred this draft resolution to include proposals contained in the Final Document of the twelfth summit of the Non-Aligned Movement, representing five sixths of humanity, held in South Africa, one of the sponsors of this draft resolution. UN وكانت الهند ستفضل أن يتضمن مشروع القرار هذا اقتراحات واردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الثاني عشر لحركة عدم الانحياز التي تمثل خمسة أسداس البشرية، الذي عقد في جنوب أفريقيا التي كانت إحدى الدول المقدمة لمشروع القرار هذا.
    Indeed, Belarus, one of the sponsors of the draft resolution, had thus far failed to cooperate or enter into meaningful dialogue with the human rights machinery of the United Nations. UN وأضافت قائلة أن بيلاروس في واقع الأمر، وهي إحدى مقدمي مشروع القرار، لم تتعاون حتى الآن مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، أو تدخل في حوار له مغزاه معها.
    35. Mr. Kanu (Sierra Leone) said that his delegation was one of the sponsors of draft resolution A/C.6/59/L.2 and endorsed the statement made by Costa Rica when introducing it. UN 35 - السيد كانو (سيراليون): قال إن وفده كان أحد الوفود التي قدمت مشروع القرار A/C.6/59/L.2 وأنه يؤيد البيان الذي ألقته كوستاريكا عند تقديم مشروع القرار.
    one of the sponsors of the peace process, through its spokesperson, recently described the despair of the Palestinian people before the disastrous way this process has unfolded. UN ولقد وصف مؤخرا أحد راعيي عملية السلام، على لسان المتحدث باسمه، حالة اليأس التي يعيشها الشعب الفلسطيني نتيجة المأساة التي آلت إليها هذه العملية.
    Saudi Arabia is one of the sponsors of this draft resolution, since nuclear proliferation in our region represents a major danger — a frightful spectre that hangs over the lives of the region's peoples and poses a threat to international peace and security. UN إن المملكة العربية السعودية من الدول المتبنية لمشروع القرار هذا، ﻷن التسلح النووي في منطقتنا يمثل هاجسا مرعبا وشبحا مخيفا على أمن وحياة كافة شعوب المنطقة، ويشكل بالتالي خطرا على اﻷمن والسلم الدوليين.
    Romania is one of the sponsors of the draft resolution, and I take this opportunity to call on the other Member States to support it, as in previous years. UN إن رومانيا إحدى الدول المشاركة في تقديم مشروع القرار، وأغتنم هذه الفرصة ﻷدعو الدول اﻷعضاء اﻷخرى إلى تأييده، مثلما حصل في اﻷعوام الماضية.
    In this connection, we were one of the sponsors of a draft resolution that was approved in the First Committee and which will be taken up by this Assembly in the next few days. UN وفي هذا الصدد، كنا من المشاركين في تقديم مشروع قرار تمت الموافقة عليه في اللجنة اﻷولى، وستنظر فيه هذه الجمعية خلال اﻷيام القليلة القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus