"one of the vice-chairmen" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحد نواب الرئيس
        
    • أحد نائبي الرئيس
        
    • أحد نائبيه
        
    This is accomplished through the establishment of parallel sessions of open-ended working groups or committees of the whole, chaired by one of the Vice-Chairmen. UN ويتحقق ذلك من خلال عقد اجتماعات موازية ﻷفرقة عاملة مفتوحة العضوية أو لجان جامعة، برئاسة أحد نواب الرئيس.
    It was understood that one of the Vice-Chairmen would also serve as Rapporteur. UN وتم التفاهم على أن يعمل أحد نواب الرئيس مقررا للجنة.
    It was understood that one of the Vice-Chairmen would also serve as Rapporteur. UN كما تم التفاهم على أن يعمل أحد نواب الرئيس كمقرر أيضا.
    If the Chairman finds it necessary to be absent during a meeting or any part thereof, he shall designate one of the Vice-Chairmen to take his place. UN إذا وجد الرئيس ضرورة لتغيبه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها. يُسمي أحد نائبي الرئيس ليقوم مقامه.
    1. If the Chairman is absent from a meeting or any part thereof, he shall designate one of the Vice-Chairmen to take his place. UN ١ - إذا غاب الرئيس عن جلسة ما أو عن جزء منها، يسمي أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    1. If the Chairman is absent from a meeting or any part thereof, he shall designate one of the Vice-Chairmen to take his place. UN ١ - إذا غاب الرئيس عن جلسة ما أو عن جزء منها، يُسمي أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    In certain cases, one of the Vice-Chairmen may be called upon to facilitate the negotiations on a draft resolution, which is then presented as a Chairman's text. UN وفي حالات معينة، قد يطلب إلى أحد نواب الرئيس تيسير المفاوضات بشأن أحد مشاريع القرارات، حيث يعرض المشروع حينئذ بصفته نصا من الرئيس.
    1. If during a session the Chairman is unable to be present at a meeting or any part thereof, he shall designate one of the Vice-Chairmen to act in his place. UN ١ - إذا لم يكن بإمكان الرئيس، أثناء دورة ما، حضور جلسة أو أي قسم من الجلسة، يقوم بتعيين أحد نواب الرئيس ليحل محله.
    1. If the Chairman is absent from a meeting or any part thereof, he or she shall designate one of the Vice-Chairmen to act in his or her place. UN ١ - في حالة تغيب الرئيس عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، يسمي أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    Argentina's work as one of the Vice-Chairmen of Main Committee II of the NPT Review and Extension Conference was carried out within that context. UN وفي ذلك السياق أنجزت اﻷرجنتين عملها بوصفها أحد نواب الرئيس للجنة الرئيسية الثانية التابعة لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    On 22 October, the Committee decided to establish three Subcommittees, each headed by one of the Vice-Chairmen. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر، قررت اللجنة إنشاء ثلاث لجان فرعية، يرأس كل واحدة منها أحد نواب الرئيس.
    42. The Chairman said that he was aware of the problem and had asked one of the Vice-Chairmen to conduct consultations with the delegations concerned in an attempt to arrive at a compromise text. UN ٤٢ - الرئيس: قال إنه مدرك للمشكلة وأنه طلب إلى أحد نواب الرئيس إجراء مشاورات مع الوفود المعنية في محاولة للتوصل إلى نص توفيقي.
    (c) If the Chairman is unable to be present at a meeting or any part thereof, one of the Vice-Chairmen shall preside over the meeting. UN )ج( إذا لم يتمكن الرئيس من حضور إحدى الجلسات أو أي جزء منها، يقوم مقامه أحد نواب الرئيس.
    If the Chairman of a Main Committee, the Drafting Committee or the Credentials Committee is unable to attend, he may designate one of the Vice-Chairmen to take his place, with the right to vote unless he is of the same delegation as another member of the General Committee. UN وإذا لم يتمكن رئيس إحدى اللجان الرئيسية أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، يجوز له تكليف أحد نواب الرئيس بأن يقوم مقامه، مع تمتعه بحق الاشتراك في التصويت ما لم يكن من نفس الوفد الذي ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء المكتب.
    If the Chairman of a Main Committee, the Drafting Committee or the Credentials Committee is unable to attend, he may designate one of the Vice-Chairmen to take his place, with the right to vote unless he is of the same delegation as another member of the General Committee. UN وإذا لم يتمكن رئيس إحدى اللجان الرئيسية أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، جاز له تكليف أحد نواب الرئيس بأن يقوم مقامه، مع تمتعه بحق الاشتراك في التصويت ما لم يكن من الوفد نفسه الذي ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء المكتب.
    If the Chairman of a Main Committee, the Drafting Committee or the Credentials Committee is unable to attend, he may designate one of the Vice-Chairmen to take his place, with the right to vote unless he is of the same delegation as another member of the General Committee. UN وإذا لم يتمكن رئيس إحدى اللجان الرئيسية أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، جاز له تكليف أحد نواب الرئيس بأن يقوم مقامه، مع تمتعه بحق الاشتراك في التصويت ما لم يكن من الوفد نفسه الذي ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء المكتب.
    If the Chairman of a Main Committee, the Drafting Committee or the Credentials Committee is unable to attend, he may designate one of the Vice-Chairmen to take his place, with the right to vote unless he is of the same delegation as another member of the General Committee. UN وإذا لم يتمكن رئيس إحدى اللجان الرئيسية أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، جاز له تكليف أحد نواب الرئيس بأن يقوم مقامه، مع تمتعه بحق الاشتراك في التصويت ما لم يكن من الوفد نفسه الذي ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء المكتب.
    If the Chairman finds it necessary to be absent during a meeting or any part thereof, he shall designate one of the Vice-Chairmen to take his place. UN إذا وجد الرئيس ضرورة لتغيبه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها. يُسمي أحد نائبي الرئيس ليقوم مقامه.
    Rule 105 reads as follows: " If the Chairman finds it necessary to be absent during a meeting or any part thereof, he shall designate one of the Vice-Chairmen to take his place. UN 3- وتنص المادة 105 على ما يلي: " إذا وجد الرئيس ضرورة لتغيبه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها يسمي أحد نائبي الرئيس ليقوم مقامه.
    We are proposing that the First Committee endorse in principle the approach we have just suggested and that the Chairman or one of the Vice-Chairmen undertake to hold informal consultations during the coming year so that we might reach agreement on a consolidated plan for next year’s session of the First Committee. UN ونقترح أن تؤيد اللجنة اﻷولى النهج الذي اقترحناه توا، من حيث المبدأ، وأن يتولى الرئيس أو أحد نائبي الرئيس عقد مشاورات غير رسمية خلال العام المقبل حتى نتوصل إلى اتفاق بشأن خطة موحدة لدورة اللجنة اﻷولى في العام المقبل.
    The Chairman of a Main Committee shall, in case of absence, designate one of the Vice-Chairmen of the Committee to take his place. UN أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية، فعليه أن يسمي أحد نائبيه ليقوم مقامه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus