"one of their own" - Traduction Anglais en Arabe

    • واحد منهم
        
    • واحداً منهم
        
    • واحدة منهم
        
    • أحد رجالهم
        
    • إحدى عملائهم
        
    • واحد من تلقاء نفسها
        
    • واحدا منهم
        
    • واحدٍ منهم
        
    • كواحد منهم
        
    • كفردٍ منهم
        
    A well-respected operator, pragmatic, but let's face it, this is probably just a nod to Congress, tapping one of their own. Open Subtitles مجتهد، واقعي، محترم، لكن لنواجه الأمر هذه ربما مجرد إيماءة للكونغرس إختيار واحد منهم
    How do you think two million of them would react if we eliminated one of their own for exemplifying... Open Subtitles كيف تظن ستكون ردة فعل مليونين منهم إذا قتلنا واحد منهم لكي يثبت
    You're gonna get some hardcore Soldados to flip on a man who just killed one of their own? Open Subtitles ونحن سنحصل على بعض المتشددين لنقلبه على الرجل الذي قتل واحد منهم
    He wasn't one of their own, hadn't been for quite some time. Open Subtitles هو لم يكن واحداً منهم لم يكن كذلك لبعض الوقت
    Its coat of ant corpses masks its own odour. To the ants, it smells like one of their own, and that's what matters. Open Subtitles غطاءها من جثث النمل تطغى على رائحتها الفعلية وبالنسبة للنمل فهي تبدو كــ واحدة منهم وهذا ما يهم في الامر
    They get nervous, they hear someone coming, and they accidentally cap one of their own guys. Open Subtitles يصبحون عصبيين عندما يسمعون مجيء شخصا ما وهم يسدون أحد رجالهم الخاصين
    The FBI has now confirmed that the woman found hanging beneath the 15th Street bridge was one of their own, Open Subtitles لقد أكدت المباحث الفيدرالية بأن المرأة التي وجدت مشنوقة في الشارع 15 على الجسر هي إحدى عملائهم
    There were rumors they were trying to build one of their own in Shelter 41. Open Subtitles كانت هناك شائعات كانوا يحاولون لبناء واحد من تلقاء نفسها في المأوى 41.
    Well, if they see us walking a man after they strung up one of their own? Open Subtitles هل سيرضوا إن اطلاقنا سراح الفاعلين بعد إن رأوا واحد منهم مشنوقًا؟
    They sure loved their little sister, and so they treated me like one of their own. Open Subtitles بالتاكيد احبوا اختهم وعاملوني كاني واحد منهم
    You're one of their own. They'll probably just aim for your legs. Open Subtitles إنك واحد منهم سيستهدفون ساقيك فحسب على الأرجح
    Perhaps the Seekers would be hesitant to hunt down one of their own. Open Subtitles لربما الباحثين يترددون في مطاردة واحد منهم
    We need to call the Coast Guard, tell them they're gonna take down one of their own today. Open Subtitles علينّا الاتصال بخفر السواحل إذن نخبرهم بأنّ واحد منهم تلاعب بنّا
    And what do families do when one of their own is in trouble? Open Subtitles وماذا تفعل العائلات حين يتعرض واحد منهم لأزمة؟
    If not to cover up the fact that they tried to murder one of their own. Open Subtitles إذا لم يكن لتغطية حقيقة أنهم كانوا يُحاولون قتل واحداً منهم
    So they dug him up, and they turned him into one of their own. Open Subtitles بأن يحفروا قبره ويقوموا بتحويله إلي واحداً منهم
    Your fans hate you because you turned on them. And the Muslims hate you for suing one of their own. Open Subtitles معجبوك يكرهونك لأنّك انقلبت عليهم والمسلمون يكرهونك لمقاضاتك واحدة منهم
    one of their own man will be boss, but they'll surely give you a new turf. Open Subtitles أحد رجالهم سيصبح رئيسهم الجديد ولكنهم بكل تأكيد سيعطونك منطقة لتسيطر عليها
    The FBI has now confirmed that the woman found hanging beneath the 15th Street bridge was one of their own, Open Subtitles لقد أكدت المباحث الفيدرالية بأن المرأة التي وجدت مشنوقة في الشارع 15 على الجسر هي إحدى عملائهم
    You see, the Russians, they don't like it when one of their own is taken out without permission. Open Subtitles كما ترون، والروس، أنها لا ترغب في ذلك عند واحد من تلقاء نفسها يؤخذ بها من دون إذن.
    They could never conceive of one of their own going astray. Open Subtitles ولم يستطيعوا التخيل ان واحدا منهم قد ضل طريقة
    And here we are, asking these attendees to identify one of their own. Open Subtitles وها نحنُ هنا نسأل الحضور لكيّ يقوموا بالتعرّف على واحدٍ منهم.
    I'm gettin'it! I'm blending in. They're accepting me as one of their own. Open Subtitles صرت أجيدها، وأنسجم معهم إنهم يتقبلوني كواحد منهم
    Uh, no, no breakthroughs yet, but, uh, the good news is... is, um, it looks like they've accepted me as one of their own. Open Subtitles كلاّ، ليس هُناك أيّ تقدّم بعد، لكن الأخبار السارّة هي... يبدو أنّهم قد تقبّلوني كفردٍ منهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus