"one official language" - Traduction Anglais en Arabe

    • لغة رسمية واحدة
        
    • بلغة رسمية واحدة
        
    • واحدة من اللغات الرسمية
        
    • ولغة رسمية واحدة أخرى
        
    Some organizations of the system make their information available on-line in more than one official language. UN فبعض المؤسسات في المنظومة تتيح معلومات بالخط المباشر بأكثر من لغة رسمية واحدة.
    Many posts in the Organization, in particular those in the Professional and higher categories, require knowledge of more than one official language of the Secretariat, and this is so indicated in the vacancy announcements. UN ويتطلب كثير من المناصب في المنظمة، لا سيما وظائف الفئة الفنية وما فوقها، معرفة أكثر من لغة رسمية واحدة من لغات الأمانة العامة، وهذه المسألة موضحة أيضا في إعلانات الشواغر.
    There is only one official language: Korean. UN ولا توجد سوى لغة رسمية واحدة هي الكورية.
    The reports themselves are available as background papers in one official language only. UN والتقارير ذاتها متاحة بوصفها ورقات معلومات أساسية صادرة بلغة رسمية واحدة فقط.
    The standard cost of issuing summary records in one official language is $3,675 per record. UN وتبلغ التكلفة الموحدة لإصدار المحاضر الموجزة بلغة رسمية واحدة 675 3 دولارا لكل محضر.
    6. Proficiency in one official language of the United Nations other than one's mother tongue 2 points UN 6 - إتقان لغة واحدة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة بخلاف اللغة الأم
    (i) If the operational mandate so requires, proficiency in more than one official language of the organization should be included in vacancy announcements as a qualification requirement; UN ' 1` ينبغي إدراج شرط إتقان أكثر من لغة واحدة من اللغات الرسمية للمنظمة في إعلانات الشواغر كشرط من شروط الأهلية، متى اقتضت الولاية التشغيلية ذلك؛
    2. The cost per page for translation and publication into one official language is currently $260. UN 2 - وتبلغ حاليا تكلفة ترجمة الصفحة الواحدة إلى لغة رسمية واحدة ونشرها 260 دولارا.
    2. The cost per page for translation and publication in one official language is currently $260. UN 2 - وتبلغ حاليا تكلفة ترجمة الصفحة الواحدة إلى لغة رسمية واحدة ونشرها 260 دولارا.
    63. Some countries have more than one official language. UN 63 - ولبعض البلدان أكثر من لغة رسمية واحدة.
    Information may only be available in written format, thus creating obstacles for those with low levels of literacy and persons with disabilities, or may only be published online or in commercial newspapers, or only in one official language. UN وقد لا تكون المعلومات متاحة إلا مخطوطة، مما يمثل عقبة لمن تدنت مستويات إلمامهم بالقراءة والكتابة ولذوي الإعاقات، وقد تُنشر فقط على الإنترنت أو في الصحف التجارية أو في لغة رسمية واحدة فقط.
    22. At the UNA Conference, the view was expressed that in order for a State to secure the unity of its people, it must adopt one official language. UN ٢٢- وفي مؤتمر رابطات اﻷمم المتحدة، رأى البعض أنه ينبغي للدولة أن تعتمد لغة رسمية واحدة لتأمين الوحدة لشعبها.
    6. Proficiency in one official language of the United Nations other than one's mother tongue 2 points UN 6 - إتقان لغة رسمية واحدة من لغات الأمم المتحدة بخلاف اللغة الأم
    73. Mr. El-Haiba said that, with regard to national and official languages, certain geographical areas had many national languages, but only one official language that was used in public administration and was protected by the State. UN 73 - السيد الهيبة: قال إنه فيما يتعلق باللغات الوطنية والرسمية، لدى بعض المناطق الجغرافية لغات وطنية كثيرة، ولكن لديها لغة رسمية واحدة يتم استخدامها في الإدارة العامة، وتحميها الدولة.
    18. It is estimated that individual country reviews would require translation of documentation from one official language into another and vice versa, including responses to the self-assessment checklist and pertinent supporting material. UN 18 - وتشير التقديرات إلى أن كل استعراض من الاستعراضات القطرية يتطلب ترجمة الوثائق من لغة رسمية واحدة إلى لغة رسمية أخرى والعكس بالعكس.
    The Special Committee notes with regret that this website continues to be available only in one official language and requests the Secretariat to provide a briefing before the end of 2012 on the steps taken to make the website available in the official languages of the United Nations. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة وجود الموقع الشبكي بلغة رسمية واحدة لا غير، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم قبل نهاية عام 2012 إحاطة عن الخطوات المتخذة لإتاحته باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The Special Committee regrets that this website is available in only one official language and requests the Secretariat to provide a briefing before the end of 2011 on the steps taken to make the website available in the official languages of the United Nations. UN وتعرب اللجنة الخاصة عن أسفها لوجود الموقع الشبكي بلغة رسمية واحدة لا غير، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم قبل نهاية عام 2011 إحاطة عن الخطوات المتخذة لإتاحته باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The Special Committee notes with regret that this website continues to be available only in one official language and requests the Secretariat to provide a briefing before the end of 2012 on the steps taken to make the website available in the official languages of the United Nations. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة وجود الموقع الشبكي بلغة رسمية واحدة لا غير، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم قبل نهاية عام 2012 إحاطة عن الخطوات المتخذة لإتاحته باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Furthermore, staff members with proven working knowledge of more than one official language were compensated by a language allowance, a system that had been established for that purpose. UN وعلاوة على ذلك، يعوض الموظفون الذين يثبت أن لديهم إلماما عمليا بأكثر من لغة واحدة من اللغات الرسمية بعلاوة لغوية، في إطار نظام منشأ لهذا الغرض.
    (f) Proficiency in one official language of the United Nations other than one's mother tongue; UN (و) إتقان لغة واحدة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة بخلاف اللغة الأم؛
    66. As a rule, common core documents, concluding observations, decisions and views on individual communications, general comments, annual reports, visit reports and rules of procedure are drafted in one official language and translated into the five other official languages. UN 66 - ووفقا للقاعدة المتبعة، تصاغ الوثائق الأساسية المشتركة، والملاحظات الختامية، والقرارات، والآراء بشأن الرسائل الفردية، والتعليقات العامة، والتقارير السنوية، وتقارير الزيارات، والأنظمة الداخلية بلغة واحدة من اللغات الرسمية وتترجم ترجمة تحريرية إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى.
    :: Two leaflets on ICC general issues (100,000 samples), in two working languages and one official language UN :: منشوران يدويان عن المسائل العامة المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية (000 100 نسخة) بلغتي العمل ولغة رسمية واحدة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus