"one or both parents" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحد الوالدين أو كليهما
        
    • أحد الوالدين أو كلاهما
        
    • أحد الأبوين أو كليهما
        
    • أحد والديهم أو كليهما
        
    • أحد أبويهم أو كليهما
        
    • أحد والديه أو كليهما
        
    • أحد الأبوين أو كلاهما
        
    • أحد والديه أو كلاهما
        
    • لأحد الوالدين أو كليهما
        
    • أحد أبويهم أو كلاهما
        
    • أحد والديهم أو كلاهما
        
    Approximately 2.4 million children are orphans; in the Kenyan context, this means that they have lost one or both parents. UN وقرابة 2.4 مليون طفل هم من اليتامى؛ وهو ما يعني، في كينيا، أنهم فقدوا أحد الوالدين أو كليهما.
    If one or both parents are dead, they are entitled to receive unemployment compensation at the age of 17 years. UN كما يحق لهم في حالة وفاة أحد الوالدين أو كليهما الحصول على تعويضات البطالة عند بلوغهم السابعة عشرة من العمر.
    The family has the option to decide whether one or both parents should take the leave depending on their work commitments. UN ويكون للأسرة الخيار في أن تقرِّر ما إذا كان أحد الوالدين أو كلاهما يأخذان الإجازة متوقفاً ذلك على التزاماتهما في العمل.
    We should also focus our attention on the plight of children and orphans following the loss to AIDS of one or both parents. UN كما ينبغي أن نركز اهتمامنا على محنة الأطفال واليتامى بعد فقدان أحد الأبوين أو كليهما بسبب الإيدز.
    Tragically, an estimated 17.5 million children under the age of 18 had lost one or both parents to AIDS by 2008. UN ومما يثير الأسى أن يفقد في عام 2008 قرابة 17.5 مليون طفل سنهم دون 18 عاما فقدوا أحد والديهم أو كليهما بسبب الإيدز.
    It was estimated that, by the year 2010, at least 42 million children, most of them living in sub-Saharan Africa, would have lost one or both parents. UN ومن المقدر أن يبلغ عدد اﻷطفال الذين سيفقدون أحد أبويهم أو كليهما بحلول عام ٢٠١٠ ما لا يقل عن ٤٢ مليون طفل معظمهم يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    We are alarmed that a huge number of children have lost one or both parents to AIDS, and that the need for treatment still far outpaces the availability of antiretroviral therapy, particularly in developing countries. UN ويزعجنا أن عددا كبيرا من الأطفال فقد أحد والديه أو كليهما بسبب الإيدز، وأن الحاجة إلى العلاج ما فتئت تتجاوز بكثير توفر العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي، خاصة في البلدان النامية.
    In no cases may a child be separated from his or her parents due to a disability of the child or of one or both parents. UN ولا يمكن بأي حال فصل الطفل عن والديه بسبب إعاقة الطفل أو إعاقة أحد الوالدين أو كليهما.
    States parties should ensure that children separated from one or both parents are allowed to maintain direct contact with both parents on a regular basis. UN وينبغي أن تكفل الدول الأطراف السماح للأطفال المنفصلين عن أحد الوالدين أو كليهما بالبقاء على اتصال مباشر ومنتظم معهما.
    In addition, HIV and AIDS, which has often led to the breakdown of the nuclear family through the death of one or both parents is a major factor exposing children to trafficking. UN علاوة على ذلك، من العناصر الرئيسية التي تعرّض الأطفال للاتجار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، الذي كثيراً ما يؤدى إلى انهيار الأسرة النووية نتيجة لوفاة أحد الوالدين أو كليهما.
    WHO also estimates that by the end of the 1990s, between 5 million and 10 million children under 10 years of age will have been orphaned as a result of the AIDS-related death of one or both parents. UN كذلك تشير تقديرات منظمة الصحة العالمية إلى أنه بحلول نهاية التسعينات سيتيتم ما بين خمسة ملايين وعشرة ملايين طفل دون سن العاشرة نتيجة وفاة أحد الوالدين أو كليهما ﻷسباب تتصل باﻹيدز.
    Law No. 1448 establishes the right to comprehensive reparation for children and adolescents who have lost one or both parents as a result of armed conflict. UN ينص القانون رقم 1448 على الحق في التعويض الشامل للأطفال والمراهقين الذين فقدوا أحد الوالدين أو كليهما نتيجة النزاع المسلح.
    Furthermore, the Committee is concerned at the high rate of child abandonment by one or both parents, including parents who leave for neighbouring countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق بسبب ارتفاع معدل تخلي أحد الوالدين أو كليهما عن الطفل، بمَن فيهم الوالدان اللذان يغادران إلى بلدان مجاورة.
    The number of children living in families where one or both parents are addicted to drugs is estimated to be between 5,000 and 8,000. UN ويُقدّر عدد الأطفال الذين يعيشون في أسر يدمن فيها أحد الوالدين أو كلاهما تعاطي المخدرات ما بين 000 5
    In concert with several organizations, the Ministry has also directed attention to children and young people in refugee families where one or both parents are traumatized. UN كما وجهت الوزارة، بالتنسيق مع منظمات عديدة، الانتباه إلى الأطفال والشباب الذين يعيشون في أسر من اللاجئين يكون فيها أحد الوالدين أو كلاهما قد تعرض لصدمة.
    As the report of the Secretary-General points out, 15 million children under the age of 18 have lost one or both parents to AIDS around the world. UN وكما يشير تقرير الأمين العام، فعلى الصعيد العالمي، فقد 15 مليون طفل ممن هم دون سن الثامنة عشرة أحد الأبوين أو كليهما بسبب الإيدز.
    Girls of latency age have been forced to assume the role of primary care taker when one or both parents have died of AIDS, thus preventing them from continuing their own education. UN فقد أُجبرت فتيات قاصرات على الاضطلاع بالدور الرئيسي في تقديم الرعاية عند وفاة أحد الأبوين أو كليهما بسبب الإيدز، وبذلك لم يتمكنّ من متابعة دراستهن.
    Children who have lost one or both parents become even more vulnerable in hostile environments. UN ويصبح اﻷطفال الذين فقدوا أحد والديهم أو كليهما أسهل تأثراً أيضاً في البيئات العدائية.
    As at December 2011, more than 17 million children had lost one or both parents to AIDS. UN وحتى كانون الأول/ديسمبر 2011، فقد أكثر من 17 مليون طفل أحد والديهم أو كليهما بسبب الإيدز.
    76. Actions are being stepped up by Governments and their partners to protect the roughly 12 million children in sub-Saharan Africa who have lost one or both parents to AIDS. UN 76 - وتعمل الحكومات مع شركائها حاليا على تكثيف الإجراءات الرامية إلى حماية ما يناهز 12 مليون طفل في أفريقيا جنوب الصحراء فقدوا أحد أبويهم أو كليهما بسبب الإيدز.
    Furthermore, a child may qualify for the special allowance if one or both parents are in receipt of a pension under the Social Pensions Act and in some other cases. UN وبالإضافة إلى ذلك يكون للطفل الحصول على العلاوة الخاصة إذا كان أحد والديه أو كليهما يتلقى معاشا بموجب قانون المعاشات الاجتماعية، وكذلك في بعض الحالات الأخرى.
    In default by one or both parents, the TCCE provides a degree of appointment of guardianship or tutorship. UN وفي حالة غياب أحد الأبوين أو كلاهما ينص القانون المدني الانتقالي لإريتريا على تعيين الوصاية أو الرعاية بدرجة ما.
    (c) The situation of children with one or both parents in prison; UN (ج) حالة الطفل الذي يكون أحد والديه أو كلاهما في السجن؛
    Under certain conditions, one or both parents may receive additional pension increments corresponding to two years' of insurance calculated on the basis of the last salary subject to contributions before the insurable event. UN يمكن لأحد الوالدين أو كليهما الاستفادة، في ظل شروط معينة، من علاوات تكميلية للمعاش التقاعدي تعادل سنتين من التأمين تحتسب على أساس آخر راتب خاضع لاقتطاعات التأمين قبل أن يحل الخطر.
    Many of the beneficiaries were children who lost one or both parents to suicide. UN وكان العديد من المستفيدين من الأطفال الذين انتحر أحد أبويهم أو كلاهما.
    More than 11 million children currently under 15 have lost one or both parents to AIDS. UN فهنــاك حاليا ما يزيد على 11 مليون طفل دون سن 15 عاما ذهب أحد والديهم أو كلاهما ضحية للإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus