"one or two countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • بلد أو بلدين
        
    • بلد أو بلدان
        
    • بلد أو اثنين
        
    Sometimes the experience of one or two countries in a given region may differ from the overall regional trend. UN وقد تختلف أحيانا تجربة بلد أو بلدين في منطقة معينة عن الاتجاه الإقليمي العام.
    Sometimes the experience of one or two countries in each region may differ from the overall regional trend. UN وقد تختلف أحيانا تجربة بلد أو بلدين في كل منطقة عن الاتجاه الإقليمي العام.
    Enlargement, however, cannot be limited to the addition of one or two countries. UN بيد أن التوسيع لا يمكن أن يقتصر على إضافة بلد أو بلدين.
    Holding a meeting sponsored by one or two countries would be valuable for formulating an expert perspective on the issue; UN وقد يكون عقد اجتماع يرعاه بلد أو بلدان أمرا مفيدا لوضع منظور يعبﱢر عن رأي الخبراء بهذا الشأن؛
    It is an unlawful act carried out by one or two countries or a group of countries on the basis of double standards. UN وهو عمل غير مشروع يقوم به بلد أو بلدان أو مجموعة من البلدان على أساس الكيل بمكيالين.
    We are deeply concerned that one or two countries are now calling this consensus on FMCT into question. UN ونعرب عن قلقنا البالغ إزاء ما يقوم به بلد أو اثنين من تشكيك في توافق الآراء بشأن المعاهدة المذكورة.
    Third, implementation of such a measure by one or two countries alone would place them at a competitive disadvantage. Implementation would therefore have to be universal. UN والمسألة الثالثة هي أن تنفيذ مثل هذا التدبير من جانب بلد أو بلدين فقط سيضعهما في موقف تنافسي خاسر، ولذلك فإن التنفيذ ينبغي أن يكون عالميا.
    The relatively lower inflation rate in one or two countries rather than signal the success of a stabilization policy, reflects a reluctance to make the necessary adjustments to administered prices with its promise of greater problems in the future. UN والانخفاض النسبي في معدل التضخم في بلد أو بلدين يشير إلى نجاح سياسة تحقيق الاستقرار، ولا يعكس إحجاما عن إجراء التعديلات الضرورية في اﻷسعار المفروضة التي تبشر بحدوث مشاكل أكبر في المستقبل.
    In our view, there are too many Secretary-General’s reports which either contain no new developments or simply contain the views of one or two countries. UN وفي رأينا أن هناك عددا زائدا من تقارير اﻷمين العام، قد لا تتضمن تطورات جديدة أو أنها تقتصر في مضمونها على آراء بلد أو بلدين.
    The Group will examine the e-readiness strategies and policies of one or two countries, to be proposed by UNDP, to develop a comprehensive toolkit for bringing the benefits of the information society to developing countries. UN كما سيبحث الفريق استراتيجيات الاستعداد الإلكتروني والسياسات المتوخاة في بلد أو بلدين التي سيقترحها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل وضع مجموعة أدوات شاملة لتمكين البلدان النامية من الاستفادة من مزايا مجتمع المعلومات.
    22. Peace-keeping operations were often used as an instrument to interfere in the internal affairs of other countries, to impose a certain type of social system and values or to serve the interests of one or two countries. UN ٢٢ - وتابع كلمته قائلا إن عمليات حفظ السلام غالبا ما تستخدم كوسيلة للتدخل في الشؤون الداخلية للبلدان اﻷخرى، ولفرض نمط معين من النظم والقيم الاجتماعية أو لخدمة مصالح بلد أو بلدين.
    Why are these reserves, built from payments by developing countries, not used for debt relief? And why do we allow the intransigence of one or two countries to preclude the issuance of special drawing rights by the International Monetary Fund? These and other issues must feature in a reform of the Bretton Woods institutions. UN فلماذا لا تستخدم هذه اﻷموال الاحتياطية التي تجمعت من مدفوعات البلدان النامية في تخفيف عبء الدين؟ ولماذا نسمح لعناد بلد أو بلدين أن يحول دون إصدار حقوق سحب خاصـة من جانب صندوق النقد الدولي؟ هذه المسائل وغيرها من المسائل يجب أن يكون لها مكانها البارز الهام في إصلاح مؤسسات بريتون وودز.
    (b) Selection of one or two countries per year where UNDP would focus its efforts with regard to the reporting and implementation process: UNDP could select one or two countries from among those whose reports are due to be examined in an upcoming session, and also from among those which are long overdue in the submission of their initial reports. UN (ب) اختيار بلد أو بلدين في السنة يركز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي جهوده عليهما فيما يتعلق بتقديم التقارير وعملية التنفيذ: يمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يختار بلدا أو بلدين من بين تلك المقرر النظر في تقاريرها في دورة قادمة، وكذلك من بين تلك التي تأخر تقديمها لتقاريرها الأولية مدة طويلة.
    Moreover, this phenomenon was no longer of a regional nature affecting one or two countries; it had become a worldwide phenomenon affecting the international community as a whole. UN وعلاوة على ذلك، لم تعد هذه الظاهرة إقليمية يعاني منها بلد أو بلدان وإنما أصبحت ظاهرة عالمية يتعرض لها المجتمع الدولي بأسره.
    19. As in previous years, the Working Group allocated to each of its members the main responsibility for and coordination of the preparation of a preliminary list of questions on one or two countries. UN ٩١ - وكما حدث في السنوات السابقة، عهد الفريق العامل إلى كل عضو من أعضائه بالمسؤولية الرئيسية عن عملية إعداد القائمة اﻷولية لﻷسئلة بشأن بلد أو اثنين وتنسيق هذه العملية.
    However, in most cases, the approach followed by the Secretariat remains limited to the collation of replies received from Member States, which, more often than not, contain the views of one or two countries and do not provide sufficient official material to report on the subject matter. UN ولكن وفي معظم الحالات يظل النهج الذي اتبعته اﻷمانة العامة قاصرا على المقارنة بين الردود الواردة من الدول اﻷعضاء التي غالبا ما تحتوي على آراء بلد أو اثنين ولا توفر مادة رسمية كافية لتقديم تقرير بشأن المسألة.
    I would recall the words of the Secretary-General of the United Nations in this chamber on 26 January: " members ... must accept that this privilege [of the consensus rule] comes with responsibility ... one or two countries must not be able to block the process indefinitely " . UN وسأذكّر بكلمات الأمين العام للأمم المتحدة في هذه القاعة في 26 كانون الثاني/ يناير، إذ قال: " يتعين على أعضاء المؤتمر التّسليم بأن هذه الميزة (قاعدة توافق الآراء) يستتبعها تحمل المسؤولية ... ويجب ألا يكون بإمكان بلد أو اثنين الوقوف إلى ما لا نهاية حجر عثرة أمام العملية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus