"one out of" - Traduction Anglais en Arabe

    • واحدة من كل
        
    • واحد من كل
        
    • واحد من أصل
        
    • امرأة واحدة من
        
    • واحد من بين
        
    • واحدا من بين
        
    • واحدة من بين
        
    • شخص واحد من
        
    • واحدا من كل
        
    • واحداً من بين كل
        
    • طفل واحد من
        
    • فرد واحد من
        
    • أسرة واحدة من
        
    • طفل من أصل
        
    • واحدة من أصل
        
    one out of three were girls. UN كما أن واحدة من كل ثلاث من الضحايا الأطفال هي من الفتيات.
    one out of six children dies before the age of five, and 3.6 million children are born underweight. UN ويموت واحد من كل ستة أطفال قبل بلوغ سن الخامسة، ويولد 3.6 مليون طفل ناقص الوزن.
    In fact, to this day, one out of six American doctors receives some level of training in Philadelphia. Open Subtitles في الواقع، حتى يومنا هذا واحد من أصل ستة أطباء أميركيين يتلقى مستوى من التدريب في فيلادلفيا
    In Ethiopia, one out of four women had heard of obstetric fistula. UN وفي إثيوبيا هناك امرأة واحدة من كل أربع نساء سمعت عن ناسور الولادة.
    one out of four has higher education. UN ويتم واحد من بين كل أربعة تعليماً عالياً.
    We note with great concern that one out of four of the world's urban population is living below the poverty line. UN ونحن نلاحظ بقلق بالغ أن واحدا من بين كل أربعة من سكان الحضر في العالم يعيش دون خط الفقر.
    As of 2005, one out of 4 or 5 elderly women aged 75 or over lives alone. UN واعتبارا من عام 2005، تعيش واحدة من بين 4 أو 5 من المسنات البالغات من العمر 75 عاما أو أكثر بمفردها.
    one out of every 30 men in the United States is.... Open Subtitles شخص واحد من كل 30 شخص فى الولايات المتحدة يعتبر
    one out of three forest properties is operated in combination with agriculture. UN وإن غابة واحدة من كل ثلاث غابات تدار إدارة مشتركة مع الزراعة.
    Globally, one out of every three currently married women using a contraceptive method is sterilized. UN وعلى النطاق العالمي، فإن واحدة من كل ثلاث سيدات من المتزوجات حاليا اللاتي يستخدمن وسائل منع الحمل تلجأ إلى التعقيم.
    Areas with 25 to 50 days of smoke coverage should be sampled on a 25 per cent basis, that is one out of four households should be selected to participate in the initial national survey. UN وينبغي استقصاء 25 في المائة من سكان المناطق التي يخيم عليها الدخان لفتـرة تتراوح بين 25 و50 يوماً، أي ينبغي اختيار أسرة واحدة من كل أربع أسر للمشاركة في الاستقصاء الوطني الأولي.
    Only one out of 20 students entering the State education system completed education. UN ولم يكمل التعليم في نظام التعليم الحكومي إلا طالب واحد من كل 20 طالباً.
    one out of every five munitions experts suffers from it. Open Subtitles يعاني منه واحد من أصل خمس خبراء للمتفجرات.
    A friendly place, where one out of every two customers shop for groceries while riding on Rascals. Open Subtitles في قلب نايتسفيل مكان لطيف حيث يوجد متسوق واحد من أصل متسوقين يقود العربة عند التسوق
    one out of every five women appearing in the news was portrayed as a victim of some misfortune, whether accident or crime. UN وكانت امرأة واحدة من بين كل 5 من النساء الظاهرات في الأنباء تصور كضحية لبليّة أو أخرى، سواء كانت حادثة أو جريمة.
    one out of 14 of our country's citizens died. UN وتوفي واحد من بين كل 14 من مواطني بلدنا.
    We note with great concern that one out of four of the world's urban population is living below the poverty line. UN ونحن نلاحظ بقلق بالغ أن واحدا من بين كل أربعة من سكان الحضر في العالم يعيش دون خط الفقر.
    Though there were few women diplomats, one out of six ambassadors was a woman. UN ولئن قل عدد النساء الدبلوماسيات، فإن هناك سفيرة واحدة من بين كل ستة سفراء.
    In Kiev, one out of every two persons suspected of committing an offence was subjected to detention. UN وفي كييف يتعرض شخص واحد من كل اثنين يشتبه في ارتكابهما جريمة للاحتجاز.
    In other words, more than one out of every six casualties was a member of the Gaza police. UN وبعبارة أخرى، فإن قتيلا واحدا من كل ستة قتلى كان عنصرا من عناصر شرطة غزة.
    That means that one out of five people aged 1549 was HIV positive. UN وذلك يعني أن فرداً واحداً من بين كل خمسة أفراد تتراوح أعمارهم بين 15 و49 سنة مصاب بفيروس الإيدز.
    one out of every five African children today succumbs to starvation, malnutrition or an easily curable disease. UN ومن بين كل خمسة أطفال أفارقة يموت طفل واحد من الجوع وسوء التغذية أو من مرض يسهل الشفاء منه.
    By 1999, one out of every seven adults was infected by the disease. UN وبحلول عام 1999، كان فرد واحد من كل سبعة أفراد بالغين مصابا بالمرض.
    According to the survey, one out of three children is stunted and one out of five is under weight. UN واستناداً إلى هذا المسح، يعاني طفل من أصل ثلاثة أطفال من توقف النمو ويعاني طفل من أصل خمسة أطفال من نقص الوزن.
    So you almost roll your car trying not to hit one out of 600 million cats in the world? Open Subtitles إذاً، أنكَ كدتَ أن تقلب سيارتك محاولاً أن تتفادي واحدة من أصل 6 ملايين قطة بالعالم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus