"one parent" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحد الوالدين
        
    • أحد الأبوين
        
    • أحد والديهم
        
    • أحد والديه
        
    • أحد أبويه
        
    • لأحد الأبوين
        
    • أحد أبويهم
        
    • لأحد الوالدين
        
    • أحد والديك
        
    • والد واحد
        
    • من اﻷبوين
        
    • أب أو أم
        
    • الأحادية الوالد
        
    • الوالد الوحيد
        
    • أحد الأباء
        
    It did not matter if husband and wife disagreed, for the permission of one parent was sufficient. UN ولا يهم لو اختلف الزوج والزوجة، إذ أن الحصول على إذن من أحد الوالدين كاف.
    Most children who live with one parent live with their mother. UN ومعظم اﻷطفال الذين يعيشون مع أحد الوالدين يعيشون مع أمهاتهم.
    The proportion of children living with one parent varies according to race. UN وتتفاوت نسبة اﻷطفال الذين يعيشون مع أحد الوالدين فقط تبعا للعرق.
    On top of that, almost as many have at least one parent who was born overseas. UN وأهمّ من ذلك، أنّ ما يساويهم تقريبا، لديهم على الأقلّ أحد الأبوين ممّن وُلدوا خارج البلاد.
    All locally born children are considered to have met the residence qualification provided that at least one parent has satisfied the residence rule. UN ويعتبر جميع الأطفال الذين يولدون محلياً أوفوا بشرط الإقامة على أن يكون أحد والديهم على الأقل قد أوفى بقاعدة الإقامة.
    Now with joint custody, one parent wants the abnormal baby to keep the third leg. Open Subtitles الآن مع الحضانة المشتركة, أحد والديه يريد الطفله غير الطبيعية للحفاظ على الرجل الثالثة.
    Social pensions for children who have lost one parent UN المعاشـات الاجتماعيـة لصالح الأطفال الذين فقدوا أحد الوالدين
    The Violence Protection Act grants no protection in those cases in which the violence targets only the child and emanates from one parent. UN ولا يمنح قانون الحماية من العنف أي حماية في حالات يكون فيها العنف موجها إلى الطفل فقط ويصدر عن أحد الوالدين.
    Most children who live with one parent live with their mother. UN ومعظم الأطفال الذين يعيشون مع أحد الوالدين يعيشون مع أمهاتهم.
    Their childhood was violent, or one parent was missing. Open Subtitles طفولتهم كانت تتّسِم بالعُنف, أو فُقدان أحد الوالدين.
    The provision for only one parent's income to be tested to determine entitlement to a targeted benefit. UN معاينة دخل أحد الوالدين فقط لتحديد استحقاق الطالب للإعانة،
    In addition, 13 million children would soon have lost at least one parent because of AIDS, especially in the developing countries, where 90 per cent of AIDS cases were to be found. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن 13 مليون طفل سيفقدون أحد الوالدين على الأقل بسبب الإيدز، ولا سيما في البلدان النامية، التي يوجد بها 90 في المائة من حالات الإصابة بالإيدز.
    In cases of divorce, custody of the child is granted to one parent or the other in the best interests of the child. UN وفي حال الطلاق، يُعهد بحضانة الطفل إلى أحد الأبوين حسب ما تمليه مصلحة الطفل.
    With one parent in the household who is responsible for the care of children UN وفيها يتحمل أحد الأبوين فقط مسؤولية رعاية الأطفال.
    Regarding the acquirement of citizenship at birth, it is sufficient when one parent fulfils the provisions of Article 4 of the Nationality Act. UN وبشأن اكتساب الجنسية لدى الميلاد، يكفي أن يكون أحد الأبوين وافيا بشروط المادة 4 من قانون الجنسية.
    CRC recommended that children having one parent who is a Bangladeshi national be recognized as Bangladeshi nationals. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بالاعتراف بالأطفال الذين يحمل أحد والديهم الجنسية البنغلاديشية كمواطنين بنغلاديشيين.
    Now with joint custody, one parent wants the abnormal baby to keep the third leg. Open Subtitles الآن مع الحضانة المشتركة, أحد والديه يريد الطفله غير الطبيعية للحفاظ على الرجل الثالثة.
    38. The Estonian Constitution states that every child with at least one parent who is an Estonian citizen has the right to Estonian citizenship by birth. UN ٨٣ - وينص دستور استونيا على أنه يحق للطفل الذي يكون أحد أبويه على اﻷقل مواطنا استونيﱠا، الحصول على الجنسية الاستونية بحكم المولد.
    The proposals eliminate the option of granting parental authority to only one parent when a divorce is processed through a notary. UN ويلغي المشروع إمكانية منح السلطة الأبوية لأحد الأبوين فقط في حالة الطلاق المدني الموثق.
    Furthermore, the Committee recommends that children of whom one parent is a Bangladeshi national be recognized as Bangladeshi nationals. UN وتوصي اللجنة، فضلاً عن ذلك، بأن تُمنح الجنسية البنغالية للأطفال الذين يحمل أحد أبويهم الجنسية البنغالية.
    In the case of joint custody, the custody rights of one parent may also be restricted to specific matters. UN وفي حالة الحضانة المشتركة، يجوز لحقوق الحضانة لأحد الوالدين أن تكون مقصورة على مسائل محددة.
    You've lost one parent, do you really want to lose another? Open Subtitles لقد قمت بفقد أحد والديك هل تريد حقاً فقد الآخر ؟
    One phenomenon of great current interest is the increasing number of families with one parent and one child. UN وثمة ظاهرة تثير الكثير من الاهتمام حاليا هي زيادة عدد اﻷسر المؤلفة من والد واحد وطفل واحد.
    The unilateral opposition of one parent generally does not constitute such an exceptional circumstance.Views on Communication No. 201/1985 (Hendriks v. the Netherlands), adopted on 27 July 1988, para. 10.4. UN وأما الاعتراض من جانب واحد من اﻷبوين فهو لا يعتبر بصفة عامة ظرفا من هذه الظروف الاستثنائية)٥٢(.
    Recommendation 71.31: To soften the very strict demands for acquiring citizenship, and ensure non-discrimination particularly for children who have one parent who does not have the citizenship of San Marino. UN التوصية71-31: تخفيف الشروط الصارمة جداً للحصول على الجنسية وكفالة عدم التمييز، ولا سيما فيما يتعلق بالأطفال الذين لهم أب أو أم من غير حاملي جنسية سان مارينو.
    Widowers with dependent children are eligible to apply for the one parent family payment. UN والأرامل الذين لديهم أطفال يعولونهم مؤهلون لتقديم طلبات الحصول على الاستحقاق الذي تدفع للأسرة الأحادية الوالد.
    The one parent Federation in Finland (Yksinhuoltajien ja yhteishuoltajien liitto ry) draws attention to features of the study support system that discriminate against women. UN واتحاد الوالد الوحيد في فنلندا يسترعي النظر إلى جوانب نظام دعم الدراسة التي تميز ضد المرأة.
    Well, specifically, half-brothers. They only share one parent. Open Subtitles حسناً , بالتحديد إخوة غير أشقاء إنهم يتشاركون في أحد الأباء فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus