"one permanent member" - Traduction Anglais en Arabe

    • أحد الأعضاء الدائمين
        
    • عضو دائم واحد
        
    • عضو دائم آخر
        
    • دولة دائمة العضوية
        
    The draft resolution had not been adopted because one permanent member of the Council had cast a negative vote. UN ولم يقرّ مشروع القرار لأن أحد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن أدلى بصوت سلبي.
    The Council had decided not to vote on the draft resolution submitted by his delegation, one permanent member having stated that it would veto any such initiative. UN وقرر المجلس عدم التصويت على مشروع القرار الذي تقدم به وفده، نظرا لأن أحد الأعضاء الدائمين أعلن أنه سيستخدم حق النقض ضد أي مبادرة من ذلك القبيل.
    one permanent member was of the view that not all of the conditions had been met by the Libyan Arab Jamahiriya; it was quite prepared to exercise its use of the veto should a resolution be tabled proposing that the sanctions be lifted at this stage. UN فقد رأى أحد الأعضاء الدائمين أن الجماهيرية العربية الليبية لم تستوف جميع الشروط وإنه مستعد تماما لممارسة حقه في النقض إذا قُدم قرار يقترح رفع الجزاءات في هذه المرحلة.
    Another possibility is to entrust the General Assembly with the right to overrule the veto if it was imposed by only one permanent member. UN وثمة امكانية أخرى وهي تفويض الجمعية العامة بإبطال النقض إذا كان هذا النقض مفروضا من جانب عضو دائم واحد فقط.
    The continent of Africa ought to have at least one permanent member, to be determined by the African countries themselves. UN وينبغي أن يكون لقارة أفريقيا عضو دائم واحد على اﻷقل تحدده البلدان اﻷفريقية نفسها.
    Thus, the existing ratio of one permanent member to two non-permanent members would be reorganized as one to four. UN وبذلك يعاد تشكيـل النسبة الحالية المتمثلة في عضو دائم واحد مقابل عضوين غير دائمين لتصبح واحد الى أربعة.
    The brief statement to the press was a result of a compromise among the members of the Council following a discussion on a draft presidential statement proposed by one permanent member. UN وجاء هذا البيان الموجز الذي أُدلي به إلى الصحافة نتيجة لحل توفيقي انتهي إليه أعضاء المجلس عقب مناقشة بشأن مشروع بيان رئاسي اقترحه أحد الأعضاء الدائمين.
    On 21 April, the draft resolution was put to a vote and was not adopted, owing to the negative vote of one permanent member. UN وفي 21 نيسان/أبريل، طرح مشروع القرار للتصويت ولكنه لم يعتمد بسبب اعتراض أحد الأعضاء الدائمين عليه.
    As for the emergency extraordinary special session, it seems that Ambassador Lancry has not listened carefully to what one permanent member of the Security Council said in its declaration that it would not allow the Council to take up the issue. UN أما بالنسبة للدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة، والمقولات التي جاءت في الخطاب، يبدو أن السيد لانكري لم يستمع جيدا لما قام به أحد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، وإعلانه الذي كان يعني، عمليا، منع المجلس من العمل.
    The usual double standards and the threat by one permanent member to veto any draft resolution aimed at a just and impartial solution had shackled Security Council attempts seriously to address the issue. UN وكان من شأن الازدواجية المعتادة في المعايير وتهديد أحد الأعضاء الدائمين في المجلس بنقض أي مشروع قرار يهدف إلى إيجاد حل نزيه عادل، أن أعاقت بشكل خطير المحاولات التي يقوم بها مجلس الأمن لمعالجة هذه القضية.
    On 21 April, the draft resolution was put to a vote and was not adopted due to the negative vote of one permanent member (Russian Federation). UN وفي 21 نيسان/أبريل، طرح مشروع القرار للتصويت ولم يعتمد بسبب التصويت السلبي من قبل أحد الأعضاء الدائمين (الاتحاد الروسي).
    With one exception (nationals of one permanent member did not serve between 1968-1984), nationals of Permanent Members have served continuously in the International Court of Justice since 1946. UN شغل مواطنو الأعضاء الدائمين مقاعد في محكمة العدل الدولية باستمرار منذ عام 1946، وذلك باستثناء حالة واحدة (لم يشغل فيها مواطنو أحد الأعضاء الدائمين مقاعد بين عامي 1968-1984).
    It had proved impossible to extend the mandate until 31 December 2002, as originally proposed, because one permanent member insisted that the concerns it had with regard to the potential scope of the jurisdiction of the International Criminal Court (ICC) should be addressed to its satisfaction before the UNMIBH mandate was renewed. UN وكان من المستحيل تمديد الولاية إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، على النحو المقترح أصلا، لأن أحد الأعضاء الدائمين أصر على التصدي لشواغله فيما يتعلق بالنطاق المحتمل لولاية المحكمة الجنائية الدولية، بما يرضيه، قبل تجديد ولاية البعثة.
    With two exceptions (one permanent member did not serve between 1968-1981, while another Permanent Member has not been a member since 2001), Permanent Members have served continuously on the Commission on Population and Development since its creation in 1947. France 1947-2005 100.0% Russian Federation 1947-2005 100.0% United States 1947-2005 100.0% UN فيما عدا حالتين استثنائيتين (لم يشغل أحد الأعضاء الدائمين أحد مقاعد اللجنة في الفترة من 1968 إلى 1981، فيما غاب أحد الأعضاء الدائمين عن عضوية اللجنة منذ سنة 2001)، استمر الأعضاء الدائمون في عضوية اللجنة منذ إنشائها سنة 1947.
    One hundred eighty-six States are parties to the Statute of the Court, but only 57 have recognized its compulsory jurisdiction, and among those is only one permanent member of the Security Council. UN هناك مائة وست وثمانون دولة طرفا في النظام اﻷساسي للمحكمة، ولكن لم تعترف بولايتها اﻹجبارية إلا ٥٧ دولة. ولا يوجد بينها سوى عضو دائم واحد في مجلس اﻷمن.
    If we were to try to make the Council reflect that current reality, the only way we could do so would be to have just one permanent member. UN ولو حاولنـا جعل المجلس يعكس الواقع الحالي، فإن الطريقة الوحيدة التي سيمكننا بها القيام بذلك هي أن يكون عضو دائم واحد فقط.
    My delegation also views favourably proposals that countries from Africa, Asia and Latin America should be among the permanent members of the Security Council, with possibly one permanent member from each of these three regions. UN ويؤيد وفد بلدي أيضا المقترحات الداعية الى أن تكون بلدان من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية من بين اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، ومن الممكن أن يمثل عضو دائم واحد كل منطقة من هذه المناطق الثلاث.
    With the exception of one permanent member that began to serve in 1987, all Permanent Members have served continuously in the Committee for Program and Coordination since its creation in 1973 or immediately after in 1974. United Kingdom 1973-2005 100.0% UN باستثناء عضو دائم واحد لم يشترك في العضوية إلا ابتداء من سنة 1987 استمر كافة الأعضاء الدائمون، جميعهم، في عضوية لجنة البرامج والتنسيق منذ إنشائها سنة 1973 أو مباشرة بعد ذلك في سنة 1974.
    By contrast, the vast continent of Asia has one permanent member plus three non-permanent members, while Africa and Latin America and the Caribbean have three and two non-permanent members respectively and no permanent seats. UN وخلافا لذلك، ليس لقارة آسيا الشاسعة المساحة سوى عضو دائم واحد باﻹضافة الى ثلاثة أعضاء غير دائمين، بينما يمثل افريقيا وأمريكا اللاتينة والكاريبي ثلاثة أعضاء وعضوان غير دائمين على التوالي، ولا يوجد لديهما مقاعد دائمة.
    Of the two reform proposals that Belize has endorsed, the one which seems to have the largest number of supporters is the idea that the purported exercise of the veto by one permanent member must, to be successful, have the support of at least one other permanent member. UN ومن مقترحي الاصلاح الذين أيدتهما بليز، المقترح الذي يبدو أنه يحظى بأكبر عدد من المؤيدين والذي تقوم فكرته على أساس أنه لكي تنجح ممارسة أحد اﻷعضاء الدائمين لحق النقض، فلا بد من أن تصاحبها ممارسة لحق النقض من عضو دائم آخر على اﻷقل.
    The statements made in the Security Council and the votes of 14 States in favour of the European Union-sponsored draft resolution are a condemnation of Israeli policy, including settlement policy, despite the stubbornness of one permanent member that has veto power. UN لقد كانت الكلمات التي ألقيت في مجلس اﻷمن وتصويت ١٤ عضوا لصالح مشروع القرار اﻷوروبي بمثابة إدانة جماعية للقرار اﻹسرائيلي ورفــــض لسياستها الاستيطانية، بصرف النظر عن القرار الذي اتخذته دولة دائمة العضوية في مجلس اﻷمن من خلال استخدامها لحق النقض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus