"one quarter of the members of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ربع أعضاء
        
    To be admissible, such a motion need only be signed by one quarter of the members of the Chamber. UN وتستلزم الموافقة على هذا الملتمس توقيع ربع أعضاء المجلس فقط.
    The Chairman may declare a meeting open and permit the debate to proceed when at least one quarter of the members of the committee are present. UN للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح بسير المناقشة عند حضور ربع أعضاء اللجنة على الأقل.
    It also provided that at least one quarter of the members of Parliament should be women. UN كذلك ينص الدستور على أن يكون ربع أعضاء البرلمان على الأقل من النساء.
    The Chairman may declare a meeting open and permit the debate to proceed when at least one quarter of the members of the committee are present. UN للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح بسير المناقشة عند حضور ربع أعضاء اللجنة على الأقل.
    The General Assembly had waived the requirement of the presence of one quarter of the members of Main Committees to declare a meeting open and permit the debate to proceed. UN وأعلن أن الجمعية العامة تخلت عن شرط حضور ربع أعضاء اللجان الرئيسية ﻹعلان افتتاح الجلسة والسماح ببدء المناقشة.
    The rule reads as follows: " The Chairman may declare a meeting open and permit the debate to proceed when at least one quarter of the members of the committee are present. UN 16- تنص المادة على ما يلي: " للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح بسير المناقشة عند حضور ربع أعضاء اللجنة على الأقل.
    Meetings of the Main Committees, including informal meetings, should start promptly at 10 a.m. and be adjourned by 6 p.m. The General Assembly had also decided, in accordance with past practice, to waive the requirement that at least one quarter of the members of a Main Committee should be present in order to declare a meeting open and to permit the debate to proceed. UN وينبغي أن تبدأ اجتماعات اللجان الرئيسية، بما في ذلك الاجتماعات غير الرسمية، عند الساعة 10 بالضبط وأن تُرفع بحلول الساعة 18. وأضاف أن الجمعية العامة قررت كذلك، وفقا لممارساتها الماضية، التخلي عن شرط حضور ربع أعضاء أي لجنة رئيسية على الأقل لإعلان افتتاح الجلسة والسماح بالشروع في المناقشة.
    3. The Chairperson of sessional committee or working groups may declare a meeting open and permit the debate to proceed when at least one quarter of the members of the committee or working group are present. UN 3 - لرئيس لجنة الدورة أو أفرقة العمل أن يعلن افتتاح اجتماع وأن يسمح ببدء المناقشة إذا حضر ربع أعضاء اللجنة أو فريق العمل على الأقل.
    3. The Chairperson of sessional committee or working groups may declare a meeting open and permit the debate to proceed when at least one quarter of the members of the committee or working group are present. UN 3 - لرئيس لجنة الدورة أو أفرقة العمل أن يعلن افتتاح اجتماع وأن يسمح ببدء المناقشة إذا حضر ربع أعضاء اللجنة أو فريق العمل على الأقل.
    In that connection, he noted that the Bureau had recommended that the meetings of the Fifth Committee during that period should end at 4.30 p.m. The General Assembly had also decided, in accordance with past practice, to waive the requirement that at least one quarter of the members of a Main Committee should be present in order to declare a meeting open and to permit the debate to proceed. UN وأشار، في ذلك الصدد، إلى أن المكتب قد أوصى بأن تنتهي اجتماعات اللجنة الخامسة المعقودة أثناء تلك الفترة الساعة 30/16. وقررت الجمعية العامة أيضا، وفقا لممارساتها المتبعة في الماضي، التجاوز عن شرط حضور ربع أعضاء أي لجنة رئيسية على الأقل لإعلان افتتاح الجلسة والسماح بسير المناقشة.
    101. As further provided under article 184, the two chambers may convene extraordinary sessions or prolong their session by a decision approved by one quarter of the members of either house, by a resolution approved by two thirds of the Standing Congressional Committee, or by an executive decree. UN 101- ونصت المادة 184 كذلك، على أنه يمكن للمجلسين عقد دورات استثنائية أو تمديد دوراتهما بقرار يحظى بموافقة ربع أعضاء أحد هذين المجلسين، أو قرار توافق عليه اللجنة الدائمة في الكونغرس بنسبة الثلثين أو بموجب مرسوم تنفيذي.
    In view of financial constraints, meetings of the Main Committees, including informal meetings, should start promptly at 10 a.m. and be adjourned by 6 p.m. The General Assembly had also decided, in accordance with past practice, to waive the requirement that at least one quarter of the members of a Main Committee should be present in order to declare a meeting open and to permit debate to proceed. UN ونظرا للقيود المالية، ينبغي أن تبدأ جلسات اللجان الرئيسية، بما فيها الجلسات غير الرسمية، في تمام العاشرة صباحا وتُرفع بحلول الساعة السادسة مساء. وكانت الجمعية العامة قد قررت أيضا، وفقا لممارساتها السابقة، التجاوز عن شرط حضور ربع أعضاء أي لجنة رئيسية على الأقل ليعلن افتتاح الجلسة ويسمح ببدء المناقشة.
    In connection with paragraph 18 of the memorandum, the General Committee decided to recommend to the General Assembly that, in accordance with past practice, it should waive the requirement that at least one third of the members of the Assembly in the case of plenary meetings and one quarter of the members of a Main Committee in the case of Main Committee meetings be present in order to declare a meeting open and to permit the debate to proceed. UN وفيما يتعلق بالفقرة 18 من المذكرة، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تتجاوز، وفقا للممارسة المتبعة في الدورات السابقة، عن شرط حضور ثلث أعضاء الجمعية العامة على الأقل في حالة الجلسات العامة، وحضور ربع أعضاء لجنة رئيسية في حالة اجتماعات اللجان الرئيسية، وذلك لإعلان افتتاح الجلسة والسماح بسير المناقشة.
    In view of financial constraints, meetings of the Main Committees, including informal meetings, should start promptly at 10 a.m. and be adjourned by 6 p.m. The General Assembly had also decided, in accordance with past practice, to waive the requirement that at least one quarter of the members of a Main Committee should be present in order to declare a meeting open and to permit debate to proceed. UN ونظراً للقيود المالية، ينبغي أن تبدأ جلسات اللجان الرئيسية، بما فيها الجلسات غير الرسمية، في تمام الساعة العاشرة صباحاً وأن تُرفع بحلول الساعة السادسة مساءً. وقد قررت الجمعية العامة أيضا، تماشياً مع ممارساتها السابقة، التغاضي عن شرط حضور ربع أعضاء أي لجنة رئيسية على الأقل ليُعلن افتتاح الجلسة ويُسمح ببدء المناقشة.
    In view of financial constraints, meetings of the Main Committees, including informal meetings, should start promptly at 10 a.m. and be adjourned by 6 p.m. The General Assembly had also decided, in accordance with past practice, to waive the requirement that at least one quarter of the members of a Main Committee should be present in order to declare a meeting open and to permit the debate to proceed. UN ونظرا للقيود المالية، ينبغي أن تبدأ جلسات اللجان الرئيسية، بما فيها الجلسات غير الرسمية، في تمام العاشرة صباحا وترفع بحلول الساعة السادسة مساء. وكانت الجمعية العامة قد قررت أيضا، وفقا لممارساتها المتبعة في الماضي، التجاوز عن شرط حضور ربع أعضاء أي لجنة رئيسية على الأقل ليعلن افتتاح الجلسة ويسمح ببدء المناقشة.
    9. The judiciary was open to the women of Burundi and according to 1998 figures, one quarter of the members of the Supreme Council of the Judiciary were women, as were 42.9 per cent of the members of the Constitutional Court, 26.9 per cent of the members of the Court of Appeal and the Administrative Court and 26.1 per cent of the Court of Major Jurisdiction, Trade and Labour. UN 9 - وقالت إن الالتحاق بالجهاز القضائي مفتوح أمام نساء بوروندي وأنه حسب الأرقام الصادرة في عام 1998، فإن المرأة تمثل ربع أعضاء المجلس الأعلى للجهاز القضائي، و 42.9 في المائة من أعضاء المحكمة الدستورية، و 26.9 من أعضاء محكمة الاستئناف والمحكمة الإدارية و 26.1 من أعضاء محاكم الدرجة العليا، والتجارة والعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus