"one third of the population of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثلث سكان
        
    • ثلث السكان
        
    By 2009, one third of the population of Nepal was directly participating in the management of over one quarter of Nepal's forest area. UN وبحلول عام 2009، كان ثلث سكان نيبال يشاركون مشاركة مباشرة في إدارة ما يربو على ربع مساحة الغابات في نيبال.
    As a result of United States military and financial support, one third of the population of East Timor had been eliminated. UN وقد سمح هذا الدعم العسكري والمالي المستمر بالقضاء على ثلث سكان تيمور الشرقية.
    It should be recalled that one third of the population of the Nagorno-Karabagh Republic are refugees and displaced persons. UN ومما تجدر اﻹشارة اليه أن ثلث سكان جمهورية ناغورني كاراباخ هم من اللاجئين والمشردين.
    It is estimated that one third of the population of the Arab world in 1990 was living below the poverty line. UN ويعتقد أن ثلث سكان العالم العربي كانوا يعيشون في عام ١٩٩٠ دون خط الفقر.
    one third of the population of 22 million people is now targeted for assistance with food, health care, water and sanitation. UN ويعد حاليا ثلث السكان البالغ عددهم 22 مليون نسمة هدفا للمساعدة الغذائية الصحية ولخدمات المياه والمرافق الصحية.
    In Jerusalem, 160,000 Arab inhabitants live and they constitute one third of the population of the City. UN ويعيش في القدس، ٠٠٠ ١٦٠ ساكن عربي وهم يمثلون ثلث سكان المدينة.
    Since then, the plant has been supplying about one third of the population of Monrovia. UN ومنذ تلك الفترة، أصبحت المنشأة تزود نحو ثلث سكان مونروفيا.
    There are now roughly one billion slum dwellers worldwide, including one third of the population of the developing world. UN وحالياً يوجد نحو بليون شخص يقطنون الأحياء الفقيرة على مستوى العالم، بما في ذلك ثلث سكان العالم النامي.
    However, most of them were Russian-speaking, i.e. the group constituting almost one third of the population of Estonia which is still disenfranchised, does not have citizenship or full electoral rights and is subjected to linguistic discrimination. UN بيد أن معظمهم يتكلم الروسية، أي من المجموعة التي تشكل نحو ثلث سكان إستونيا الذين ما زالوا يعيشون حال حرمان، ولا يحملون جنسية أو يتمتعون بكامل الحقوق الانتخابية، ويتعرضون للتمييز اللغوي.
    Due to ongoing conflict, there has been an enormous increase in poverty in Iraq and Palestine, with approximately one third of the population of Iraq and almost one half of the population of Palestine living in poverty. UN ونتيجة لاستمرار الصراعات، حدثت زيادة ضخمة في الفقر في العراق وفلسطين، حيث يعيش نحو ثلث سكان العراق وحوالي نصف سكان فلسطين في فقر.
    This means that almost one third of the population of Slovakia has access to the public water supply but not to the public sewage disposal system. UN ويعني هذا أن ثلث سكان سلوفاكيا يصلون إلى إمدادات المياه العمومية ولكنهم ليسوا موصولين بالشبكة العمومية للتخلص من المجاري.
    Approximately one third of the population of Liberia -- about one million people -- are seeking refuge in an already overcrowded Monrovia, where health and other humanitarian services are stretched to the limit. UN وقد لجأ قرابة ثلث سكان ليبريا - حوالي مليون شخص - إلى منروفيا التي اكتظت بالسكان بالفعل، وحيث لم تعد الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات الإنسانية كافية لتلبية احتياجات الناس.
    one third of the population of Africa and Asia live in urban areas, whereas seven out of every 10 people in Europe, Northern America and Latin America live in urban areas. UN ٧٤ - ويعيش ثلث سكان افريقيا وآسيا في أماكن حضرية، في حين يعيش سبعة من بين كل ١٠ أشخاص في أوروبا وأمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية في أماكن حضرية.
    The number of persons considering themselves north Frisians is estimated at 50,000 to 60,000 persons; this corresponds to one third of the population of this region. UN ويقدر عدد اﻷشخاص الذين يعتبرون أنفسهم من الفريزيين الشماليين بما يتراوح ما بين ٠٠٠ ٠٥ و٠٠٠ ٠٦ شخص؛ وهو ما يعادل ثلث سكان هذه المنطقة.
    250. There are no provincial offices established in the Central region, which covers six provinces encompassing approximately one third of the population of Afghanistan. UN 250 - لم يتم إنشاء مكاتب في مقاطعات بالمنطقة الوسطى. التي تشمل ست مقاطعات تضم ما يقرب من ثلث سكان أفغانستان.
    The challenges to be met are huge since nearly one third of the population of Benin currently lives below the poverty line in a country vulnerable to the threats of natural disasters and where food security is not fully guaranteed. UN والتحديات التي تتعين مواجهتها كبيرة لأن ما يقرب من ثلث سكان بنن يعيشون حاليا تحت خط الفقر في بلد معرض لأخطار الكوارث الطبيعية وليس فيه ضمان كامل للأمن الغذائي.
    Since one third of the population of Uganda will soon be in school, we must have the schools deliver well-packaged information to the children, possibly every fortnight -- neither too frequently nor too rarely. UN وحيث إن ثلث سكان أوغندا سيلتحقون في القريب العاجل بالمدارس، فلا بد لنا من أن نعد المدارس بحيث تتمكن من تلقين الأطفال معلومات جيدة الإعداد، ربما كل أسبوعين - لا بوتيرة سريعة ولا بوتيرة شديدة البطء.
    41. Turning to the question of international migration and development, he said that over one third of the population of El Salvador lived abroad and that his delegation would therefore continue to advocate on behalf of migrants in the Committee. UN 41 - وانتقل إلى مسألة الهجرة الدولية والتنمية فقال إن ما يزيد على ثلث سكان السلفادور يعيشون في الخارج وأن وفده بالتالي سوف يواصل أمام اللجنة الدعوة نيابة عن المهاجرين.
    Given that one third of the population of subSaharan Africa is undernourished and that its current population of 700 million is expected to reach 1.2 billion in 2030, the opportunities for improving the livelihoods and food security of rural communities through better water management are evident. 4. Plant and animal genetic resources UN وبالنظر إلى أن ثلث سكان أفريقيا جنوب الصحراء يعانون من نقص في التغذية، وأن عدد السكان سيرتفع حسب المتوقع من 700 مليون نسمة حاليا إلى 1.2 بليون نسمة بحلول 2030، تتضح ضرورة تحسين سبل عيش سكان المناطق الريفية وأمنهم الغذائي عن طريق تحسين إدارة المياه.
    Estimates indicate that one third of the population of Idlib and Deir ez-Zor lives below the " abject poverty " line, as does a quarter of the population of Aleppo and Dar‛a. UN وتشير التقديرات إلى أن ثلث سكان إدلب ودير الزور يعيشون دون خط " الفقر المدقع " ، شأنهم في ذلك شأن ربع السكان في حلب ودرعا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus