"one third of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثلث النساء
        
    • وثلث النساء
        
    • ثلث الفتيات
        
    Moreover, one third of women drop out during the programme and only half successfully complete the course. UN إلا أن ثلث النساء يعدل عن متابعة برنامج التعلم إلى نهايته ولا ينجح في إتمامه سوى نصف عددهن.
    Abortion was currently the principal method of birth control, since contraceptives were used by only one third of women of reproductive age. UN ويشكل الإجهاض حاليا الوسيلة الرئيسية لتحديد النسل، حيث أن ثلث النساء البالغات سن الإنجاب يستعملن وسائل منع الحمل.
    In Finland, one third of women employed work in the municipal sector, and about 80 % of the personnel of municipalities are women. UN وفي فنلندا، يلاحظ أن ثلث النساء العاملات يشتغلن بالقطاع البلدي، وقرابة 80 في المائة من موظفي البلديات من النساء.
    Almost one third of women victims are unemployed, and more than a half are either permanently employed or work on temporary basis, grey market, on definite time basis or are in pension. UN ونحو ثلث النساء الضحايا عاطلات عن العمل، وأكثر من نصفهن إما مستخدمات بصفة دائمة أو يعملن بصورة مؤقتة في السوق السوداء على أساس إطار زمني محدد أو هن متقاعدات.
    one third of women of childbearing age and 45 per cent of pregnant women are anaemic. UN ويعاني ثلث النساء اللواتي بلغن سن الإنجاب و 45 في المائة من الحوامل من فقر الدم.
    one third of women who are living with HIV are between 15 and 24 years of age. UN ويتراوح عمر ثلث النساء المصابات بهذا الفيروس بين 15 سنة و 24 سنة.
    Nevertheless, more than one third of women in Asia and the Pacific still suffer from violence and insecurity, a glaring blight on efforts towards sustainable development. UN وبالرغم من ذلك، فإن أكثر من ثلث النساء في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ لا زلن يعانين من العنف وانعدام الأمن، وهو آفة صارخة بالنسبة للجهود المبذولة نحو تحقيق التنمية المستدامة.
    It is a matter of concern that only one third of women in rural areas had been tested for HIV and 78 per cent of uneducated women had never undergone testing. UN ومما يبعث على القلق أن ثلث النساء فقط في المناطق الريفية أجرين فحص فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب وأن 78 في المائة من النساء غير المتعلمات لم يخضعن للفحص أبدا.
    In much of Africa, more than one third of women in non-agricultural activities work in the informal sector, and rates reach as high as 72 per cent in Zambia and 65 in the Gambia. UN وفي أنحاء كثيرة من أفريقيا، يعمل أكثر من ثلث النساء اللواتي يزاولن أنشطة غير زراعية في القطاع غير المنظم، وترتفع النسب إلى ٧٢ في المائة في زامبيا و ٦٥ في المائة في غامبيا.
    At least one third of women of childbearing age were using contraception, and the use of oral contraceptives had doubled between 1995 and 2000. UN ويستخدم على الأقل ثلث النساء ممن في سن الإنجاب وسائل منع الحمل وقد بلغ استعمال وسائل منع الحمل التي تؤخذ عن طريق الفم الضعف في الفترة بين عام 1995 وعام 2000.
    In Europe and Northern America around one third of women aged 60 or over live alone, compared to around 15 per cent of men. UN ففي أوروبا وأمريكا الشمالية، يعيش نحو ثلث النساء اللاتي تبلغ أعمارهن 60 عاما أو أكثر بمفردهن بالقياس إلى زهاء 15 في المائة للرجال.
    Statistics indicate that one third of women marry at the age of 19 and 56 per cent marry between the ages of 20 and 24, which is appropriate from the point of view of fertility and preparedness for family life. UN وتبين الإحصاءات أن ثلث النساء يتزوجن في سن 19، وأن 56 في المائة يتزوجن في سن تتراوح بين 20 و 24 عاما، وهو ما يعتبر مناسبا من حيث خصوبة المرأة واستعدادها للحياة الأسرية.
    560. Age-specific birth rates suggest that, on average, about one third of women aged between 20 and 34 will experience a live birth each year. UN 560- وتشير معدلات الولادة حسب السن إلى أن حوالي ثلث النساء بين سن 20 و34 سنة سوف يضعن مولوداً حياً واحداً كل سنة().
    384. More than half of men and slightly more than one third of women age 16-74 in Sweden are overweight or obese. UN 384- ويعاني زيادةَ الوزن أو السمنة أكثر من نصف الرجال وما يزيد قليلاً عن ثلث النساء في الفئة العمرية 16-74 سنة في السويد.
    The Regional Director assured the speaker that women's issues were of primary concern to UNICEF, especially in view of the nutrition survey which indicated that one third of women were anaemic. UN وقد أكدت المديرة الإقليمية للمتكلمة أن المسائل المتعلقة بالمرأة هي أحد الشواغل الأساسية لليونيسيف، لا سيما في ضوء الدراسة الاستقصائية التي أجريت فيما يتعلق بالتغذية والتي تبين منها أن ثلث النساء يعانين من فقر الدم.
    Approximately 50 per cent of children below three years of age and one third of women of reproductive age still suffered from moderate to mild levels of iron-deficiency anaemia and one third of pregnant women receiving antenatal care at UNRWA clinics had one or more risk factors. UN ولا يزال حوالي 50 في المائة من الأطفال دون الثالثة وثلث عدد النساء في سن الإنجاب يعانون من مستويات متوسطة إلى خفيفة من فقر الدم الناجم عن نقص الحديد، كما يُصنف ثلث النساء اللاتي يتلقين الرعاية في فترة ما قبل الولادة في مستوصفات الأونروا ضمن الفئات المعرضة لواحد أو أكثر من المخاطر.
    Because about one third of women were engaged in the public sector, the 50 per cent pay increase scheduled for public servants in September 2002 would have a significant impact on average wage levels of women. UN وبسبب أن حوالي ثلث النساء يشتركن في القطاع العام، لا بد أن يكون لزيادة الأجور بنسبة 50 في المائة المقررة بالنسبة لموظفي القطاع العام في أيلول/سبتمبر 2001 أثر ملموس في متوسط مستويات الأجور للمرأة.
    The Regional Director assured the speaker that women's issues were of primary concern to UNICEF, especially in view of the nutrition survey which indicated that one third of women were anaemic. UN وقد أكدت المديرة الإقليمية للمتكلمة أن المسائل المتعلقة بالمرأة هي أحد الشواغل الأساسية لليونيسيف، لا سيما في ضوء الدراسة الاستقصائية التي أجريت فيما يتعلق بالتغذية والتي تبين منها أن ثلث النساء يعانين من فقر الدم.
    142. one third of women aged 20 to 64 suffer from a protracted illness or health problem, and approximately seven per cent assess their general health as poor or very poor. UN ١٤٢ - ويعاني ثلث النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 20 و 64 عاما من فترات مرضية أو مشاكل صحية طويلة الأمد، ويقدر ما يقرب من 7 في المائة من النساء أن صحتهن العامة ضعيفة أو ضعيفة جدا.
    one third of women who had repeated abortion never used any method preventing from pregnancy. 37.8 percent of the women who had abortion explained the reason of doing so as economically unviable, 21.9 percent to continue their studies and 17.0 percent has small children. UN وثلث النساء اللائي أُجهضن بصورة متكررة لم يستخدمن قط أي وسائل لمنع الحمل. ونسبة 37.8 في المائة من النساء اللائي أُجهضن عللن سبب القيام بذلك إلى عدم الجدوى اقتصاديا، ونسبة 21.9 في المائة إلى مواصلة دراستهن ونسبة 17 في المائة إلى وجود أطفال صغار.
    However, in Kuwait, Qatar and the United Arab Emirates more than one third of women over age 15 were economically active in the period from 1995 to 2002. UN ومع ذلك، ففي الكويت وقطر والإمارات العربية المتحدة كان أكثر من ثلث الفتيات اللواتي تزيد أعمارهن عن 15 سنة، نشطات اقتصاديا في الفترة الممتدة من 1995 إلى 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus