"one to three years" - Traduction Anglais en Arabe

    • سنة إلى ثلاث سنوات
        
    • سنة واحدة وثلاث سنوات
        
    • بين سنة وثلاث سنوات
        
    • واحدة إلى ثلاث سنوات
        
    • لمدة تتراوح بين عام وثلاثة أعوام
        
    " Any person found guilty of giving false testimony in an ordinary police matter, whether against or on behalf of a defendant, shall be sentenced to one to three years' imprisonment and a fine of 50,000 Guinean francs. UN من شهد زورا في مخالفة، سواء ضد المتهم أو لصالحه، يعاقب بالحبس من سنة إلى ثلاث سنوات وغرامة قدرها 000 50 فرنك غيني.
    Provisions in law establishing prison terms of one to three years for contempt of the President and the police; UN :: أحكام في القانون تنص على مدة سنة إلى ثلاث سنوات سجن لإهانة الرئيس والشرطة؛
    The punishment is imprisonment for one to three years and a fine of 20,000-60,000 baht. UN والعقوبة هي السجن من سنة إلى ثلاث سنوات وغرامة بملغ 000 20 إلى 000 60 باهت.
    Extension services in some countries convey the results of agricultural research to farmers within one to three years. UN إذ تنقل الخدمات اﻹرشادية في بعض البلدان نتائج اﻷبحاث الزراعية الى المزارعين خلال فترة تتراوح بين سنة واحدة وثلاث سنوات.
    The special leave report showed that 7 out of 19 staff granted special leave went for periods ranging from one to three years. UN وتبين بالاطلاع على تقرير الإجازات الخاصة أنه من أصل 19 موظفا حصلوا على إجازات خاصة مُنح 7 موظفين إجازات لمدد تتراوح بين سنة واحدة وثلاث سنوات.
    Projects vary in length from one to three years. UN ويتراوح طول مدة المشاريع بين سنة وثلاث سنوات.
    That punishment is increased to one to three years' imprisonment if the victim is a minor. UN وتشمل العقوبة السجن من سنة واحدة إلى ثلاث سنوات إذا كان الضحية قاصراً.
    The frequency with which parties must submit accounts and those accounts must be verified by the Ministry of Justice has been extended from one to three years. UN ورُفع سقف مدة تقديم الأحزاب للتقارير وخضوعها للتفتيش من جانب وزارة العدل من سنة إلى ثلاث سنوات.
    Yeah, well, vaccinations last from, like, one to three years, and you've been out for a year and a half. Open Subtitles نعم ، حسناً ، التطعيمات القديمة من سنة إلى ثلاث سنوات وأنتِ بالخارج لمدّة عام ونصف نعم ، حسناً ، تعرف؟
    The NCSA may impose the following disciplinary penalties against them: admonishment, reprimand, suspension for one to three years from the auditing profession, and cancellation of auditing license. UN ويمكن للهيئة الوطنية لمراجعي الحسابات القانونيين أن تفرض الجزاءات التأديبية التالية في حقهم: الإنذار والتوبيخ وتعليق مهام مراجعة الحسابات من سنة إلى ثلاث سنوات وإلغاء رخصة ممارسة مراجعة الحسابات.
    The life of the roster was increased from one to three years for women (ibid., para. 9.3). UN وقد رفع عمر القائمة من سنة إلى ثلاث سنوات بالنسبة للنساء (المرجع نفسه، الفقرة 9-3).
    one to three years' imprisonment, if the act is committed against the President of the State; UN - بالحبس من سنة إلى ثلاث سنوات إذا وقع على رئيس الدولة.
    9. The Penal Code of Brazil provides for imprisonment for one to three years and a fine for discrimination or prejudice on the grounds of race, colour, ethnic or national origin, and religion. UN 9 - وينص القانون الجنائي في البرازيل على عقوبة بالسجن لمدة تتراوح من سنة إلى ثلاث سنوات وغرامة لممارسة التمييز أو التحيز لأسباب تتعلق بالعنصر واللون والأصل العرقي والقومي والدين.
    " In all other matters, a person found guilty of giving false testimony shall face a prison sentence of one to three years and a fine of 50,000 to 150,000 Guinean francs. He may also face the additional penalties provided for under the preceding article. " UN كل من شهد زورا في أي مجال آخر يعاقب بالحبس من سنة إلى ثلاث سنوات وبغرامة من 000 50 إلى 000 500 فرنك غيني، وتجوز أيضا معاقبته بالعقوبات التبعية المنصوص عليها في المادة السابقة.
    Torture was punishable by imprisonment for two to six years in serious cases, and one to three years in less serious cases. UN ويعاقب على جريمة التعذيب بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وست سنوات في الحالات الخطيرة، ولمدة تتراوح بين سنة واحدة وثلاث سنوات في الحالات اﻷقل خطورة.
    The second phase included many activities, whose time of implementation ranged from one to three years. UN 56- وتشمل المرحلة الثانية العديد من الأنشطة التي يتراوح الوقت اللازم لتنفيذها بين سنة واحدة وثلاث سنوات.
    It was further reported that any foreign national who married an Iranian woman without such prior authorization was subject to one to three years in prison. UN وأفيد كذلك بأن أي مواطن أجنبي يتزوج إمرأة إيرانية بدون الحصول على إذن مسبق يتعرض للسجن لمدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات.
    The programmes last from one to three years and about one third of the training period is carried out in the workplace. UN وتدوم البرامج ما بين سنة وثلاث سنوات ويُقضى ثلث مدة التدريب تقريباً في مكان العمل.
    Under article 303, a sentence of one to three years' imprisonment could be imposed on those found guilty of forcing women, including minors, to engage in prostitution. UN وبموجب المادة 303، يمكن فرض عقوبة السجن لمدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات على هؤلاء الذين يرغمون النساء بمن فيهن القاصرات على العمل في الدعارة.
    On average, the reports had been considered by the legislative organs one to three years after their issuance, and those organs seldom took specific decisions on the recommendations contained therein. UN وكانت الأجهزة التشريعية تنظر في التقارير، في المتوسط، بعد مضي سنة واحدة إلى ثلاث سنوات من تاريخ صدورها، ونادراً ما تتخذ تلك الأجهزة قرارات محددة بشأن التوصيات الواردة فيها.
    With respect to the finding that legislative organs took up the respective JIU reports one to three years after their issuance, he asked for clarification of the reasons for that delay. UN وفيما يتعلق بنظر الأجهزة التشريعية في تقارير وحدة التفتيش المشتركة المعنية بعد مضي سنة واحدة إلى ثلاث سنوات من صدروها، طلب إيضاحاً لأسباب هذا التأخير.
    The garden, also known as swidden fields, was cultivated for one to three years. UN وكان البستان، المعروف أيضاً بالحقول الوقيد، يزرع لمدة تتراوح بين عام وثلاثة أعوام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus