"one unit" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحدة واحدة
        
    • إحدى الوحدات
        
    • ووحدة واحدة
        
    • وحدة منها
        
    • وحدة بعينها
        
    • كوحدة واحدة
        
    • بوحدة واحدة
        
    • وحدة طائرات
        
    • وحدة معينة
        
    • وحدةٍ
        
    So we're gonna move all the safes one unit over? Open Subtitles لذلك نحن ستعمل نقل جميع الخزائن وحدة واحدة أكثر؟
    After reviewing the use of military engineering units, the Mission planned to repatriate only one unit. UN وبعد استعراض استخدام وحدات الهندسة العسكرية، خططت البعثة لإعادة وحدة واحدة فقط إلى الوطن.
    The inclusion of all fuel elements in one unit within the Centre has improved the accounting and control of fuel within the Mission. UN وأدى ضم جميع عناصر الوقود في وحدة واحدة داخل المركز إلى تحسين عمليات المحاسبة والمراقبة للوقود داخل البعثة.
    Papers have been prepared in one unit without review of their contents by the relevant specialists working elsewhere in the Division. UN فقد أعدت وثائق في إحدى الوحدات دون أن يستعرض محتوياتها الاخصائيون المعنيون الذين يعملون في مكان آخر في الشعبة.
    The speaker also saw TCDC as a means to achieve goals that went beyond the scope of one unit. UN واعتبر المتكلم أيضا أن هذا التعاون وسيلة لتحقيق أهداف تتجاوز نطاق وحدة واحدة.
    There were 40 units in total in the country, including at least one unit in every police region. UN وهناك ما مجموعه 40 وحدة في البلد، بما في ذلك ما لا يقل عن وحدة واحدة في كل منطقة من مناطق الشرطة.
    OIOS observes that, in the United Nations Secretariat, this collection of functions is usually not assigned solely to one unit. UN ويلاحظ المكتب أن هذه المجموعة من المهام عادة ما لا تسند في الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى وحدة واحدة.
    As indicated in the report of 8 August 2006, after the elections, approximately 600 police officers could be gradually phased out and the capacity of formed police units downsized to one unit of 140 personnel. UN وعلى نحو ما أشرت في تقريري السابق، يمكن بعد الانتخابات إجراء سحب تدريجي لما يقرب من 600 ضابط شرطة، وتقليص قوام وحدات الشرطة المشكلة إلى وحدة واحدة مؤلفة من 140 فردا.
    The United Nations formed police unit capacity would also be downsized to one unit of 140 personnel, which would remain in Dili. UN وستقلص قدرة وحدات الشرطة النظامية للأمم المتحدة إلى وحدة واحدة قوامها 140 فردا تبقى في ديلي.
    :: one unit of an electronic key control system: Euro15,375 UN :: وحدة واحدة لنظام إليكتروني لمراقبة المفاتيح: 375 15 يورو
    :: one unit of an electronic key control system: Euro15,375 UN :: وحدة واحدة لنظام إليكتروني لمراقبة المفاتيح: 375 15 يورو
    OTP could not provide justification for not consolidating these staff into one unit for more effective management. UN ولم يستطع مكتب المدعي العام أن يقدم تبريرا لعدم ضم هؤلاء الموظفين إلى وحدة واحدة من أجل زيادة فعالية الإدارة.
    In the enemy's way--us, and make no mistake. We are one unit, one army. Open Subtitles نحن، وتيقّنوا أنّنا وحدة واحدة وجيش واحد.
    Right, I want one unit at the front, and I want two units at the back. Open Subtitles حسنا انا اريد وحدة واحدة في الامام ووحدتان في الخلف
    Okay, switch to o-neg. Only one unit left. Open Subtitles حسنا كل المتبقى من تلك الفصيلة هى وحدة واحدة فقط.
    The functions associated with this post will be consolidated with Board of Inquiry and Local Property Survey Board functions under one unit and undertaken within the current staffing. UN وستدمج المهام المرتبطة بهذه الوظيفة في المهام التي يضطلع بها مجلس التحقيق والمجلس المحلي لحصر الممتلكات في إطار وحدة واحدة وسيتولى الملاك الوظيفي الحالي القيام بها.
    A proper oversight system ensures that decisions made within one unit are in line with GCF and corporate strategy. UN فوجود نظام رقابة ملائم يكفل أن تتماشى القرارات المتخذة في إحدى الوحدات مع الإطار العالمي ومع استراتيجية البرنامج.
    The Division consists of four sections and one unit: the Environment Section, the Energy Resources Section, the Mineral Resources Section, the Water Resources Section and the Space Technology Applications Unit. UN وتضم الشعبة أربعة أقسام ووحدة واحدة هي: قسم البيئة، وقسم موارد الطاقة، وقسم الموارد المعدنية، وقسم موارد المياه، ووحدة تطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    one unit will assist with the vetting, selection and recruitment of the Abyei Police Service, the second will focus on training and development, and the third (and largest) will provide operational support. UN وستتولى وحدة منها تقديم المساعدة في مجال فحص ملفات المرشحين واختيارهم واستقدامهم لدائرة شرطة أبيي، وستركز الوحدة الثانية على أنشطة التدريب والتطوير، فيما ستوفر الوحدة الثالثة (الكبرى) الدعم التشغيلي.
    As a consequence, in addition to the potential risk of inadequate segregation of duties, overall responsibility for controlling and maintaining the integrity of financial accounting records is not fixed explicitly with one unit. UN وتبعا لذلك، يضاف إلى الخطر المحتمل الناجم عن التقسيم غير الملائم للواجبات أن المسؤولية الشاملة عن الرقابة والحفاظ على سلامة سجلات المحاسبة المالية لم يُعهد بها صراحة إلى وحدة بعينها.
    Owing to the small land size of islands, water resources from mountain to sea are managed as one unit. UN 41 - نتيجة لصغر حجم أراضي الجزر، تجري إدارة الموارد المائية من الجبال إلى البحر كوحدة واحدة.
    The PPP conversion factor is in principle the number of units of national currency needed to buy goods and services equivalent to what can be bought with one unit of currency of the numéraire country, the United States. UN ومعامل تحويل تعادلات القيمة الشرائية هو من حيث المبدأ عدد وحدات العملة الوطنية اللازمة لشراء سلع وخدمات مكافئة لما يمكن شراؤه بوحدة واحدة من عملة بلد القياس، أي الولايات المتحدة.
    (d) MONUSCO: one unit of military utility helicopters (three military helicopters and 37 personnel) from Bangladesh was deployed on 6 January 2014 and 230 formed police unit personnel were deployed on 1 January 2014; UN (د) من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية: نُشرت وحدة طائرات عمودية عسكرية للأغراض العامة (ثلاث طائرات عمودية عسكرية و 37 فردا) قَدِمَت من بنغلاديش في 6 كانون الثاني/يناير 2014، ونُشر 230 فردا من أفراد وحدات الشرطة المشكلة في 1 كانون الثاني/يناير 2014؛
    This measure has been put in place to ensure that underage recruits rejected in one unit are not brought elsewhere for recruitment. UN وقد اُتخذ هذا التدبير لضمان ألا يُؤخذ القصر المتقدمون للتجنيد الذين رُفضوا في وحدة معينة إلى أماكن أخرى من أجل تجنيدهم.
    99. The Agency's ICT support functions are not grouped under one unit. UN 99 - ويُذكر أن مهام دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الوكالة ليست مجمعةً في وحدةٍ واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus