Four days later a grenade was thrown during the night into the compound of a non-governmental organization in Badghis; fortunately no one was injured. | UN | وبعد ذلك بأربعة أيام ألقيت قنبلة خلال الليل على مجمّع لإحدى المنظمات غير الحكومة في بادغيس، ولم يصب أحد بأذى لحسن الحظ. |
Bullets hit the individual's car and broke the back window but no one was injured. | UN | وأصاب الرصاص سيارته وحطّم نافذتها الخلفية لكن لم يصب أحد. |
No one was injured and no arrests were made. | UN | ولم يصب أحد أو يعتقل أي شخص في هذا الحادث. |
A police sapper neutralized the device; no one was injured. | UN | وتمكن أحد خبراء المفرقعات من إبطال مفعول العبوة دون أن يصاب أحد بأذى. |
In Kayah State, three children died and one was injured in a mine-related incident in mid-2012. | UN | وفي ولاية كاياه، لقي ثلاثة أطفال حتفهم وأصيب طفل واحد بجروح في حادث متصل بالألغام في منتصف عام 2012. |
No one was injured but the ambulances were damaged. | UN | ولم يصب أحد بجروح ولكن لحقت بسيارتي اﻹسعاف أضرار. |
Reportedly no one was injured in the latest eruptions. | UN | وكما ورد في التقارير، لم يُصب أحد بأذى في الانفجارين الأخيرين. |
No one was injured on Montserrat, although there were rock falls and ash fall in populated areas. | UN | ولم يصب أحد في مونتسيرات رغم تساقط الرماد والصخور في المناطق المأهولة. |
Fortunately, there were no patients in the UNRWA ambulance at the time of the incident and no one was injured. | UN | ومن حُسن الحظ أنه لم يكن في سيارة الإسعاف التابعة للأونروا وقت وقوع الحادث أي مرضى ولم يصب أحد بأذى. |
The residents evacuated the house immediately and no one was injured in the incident. | UN | ولقد غادر السكان المنزل فورا ولم يصب أحد في هذا الحادث. |
According to the IDF spokesman, 15 firebombs were hurled at the soldiers and border policemen but no one was injured. | UN | ووفقا لما قاله متحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي، ألقيت ١٥ قنبلة حارقة على الجنود وشرطة الحدود، ولكن لم يصب أحد. |
No one was injured and no damage was reported. | UN | ولم يصب أحد بأذى ولم يبلغ عن وقوع أضرار. |
No one was injured in the attack and troops launched searches in the area. | UN | ولم يصب أحد بأذى من جراء الهجوم وشرع الجنود في أعمال تفتيش في المنطقة. |
No one was injured during the incident; two bullet holes were found in the car. | UN | ولم يصب أحد أثناء الحادثة؛ ووجد ثقبان في السيارة نتيجة ﻹطلاق النار عليها. |
Their shots hit the vehicle, but no one was injured. | UN | وأصابت نيرانهما السيارة، ولم يصب أحد بأذى. |
As a result, three drivers died and one was injured. | UN | وكانت النتيجة مصرع ثلاثة سائقين وإصابة واحد بجروح. |
No one was injured. | UN | ولم يصب أحد بجروح. |
There was damage to the face of the building; no one was injured. | UN | ولحق ضرر بإحدى واجهات المبنى؛ ولم يُصب أحد. |
One of the targeted vehicles was substantially damaged, but fortunately no one was injured. | UN | ولحقت بإحدى المركبتين المستهدفتين أضرار كبيرة، دون أن تسجل لحسن الحظ أي إصابات بشرية. |