"one week prior" - Traduction Anglais en Arabe

    • قبل أسبوع واحد
        
    • أسبوع واحد قبل
        
    • هذه الاجتماعات هو قبل أسبوع
        
    • قبل أسبوع من
        
    • أسبوع قبل
        
    • اسبوع واحد قبل انعقاد
        
    • الاجتماعات هو قبل أسبوعين
        
    • قبل أسبوعين من
        
    Such comments must be submitted to the secretariat one week prior to the fourth session of the Plenary UN وينبغي تقديم هذه التعليقات للأمانة قبل أسبوع واحد من الدورة الرابعة للاجتماع العام.
    Such comments must be submitted to the secretariat one week prior to the fourth session of the Plenary UN وينبغي تقديم هذه التعليقات إلى الأمانة قبل أسبوع واحد من الدورة الرابعة للاجتماع العام
    The Non-Governmental Organizations Unit of the Secretariat should ensure that its recommendations are available to the Working Group at least one week prior to the start of each session. UN وينبغي لوحدة المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة أن تكفل إتاحة توصياتها للفريق العامل قبل أسبوع واحد على اﻷقل من بدء كل دورة.
    12. The Economic and Social Council, in its resolution 1988/4 of 24 May 1988, authorized the establishment of a pre-sessional working group composed of five members to be appointed by the Chairperson to meet for up to one week prior to each session. UN 12- أَذِنَ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1988/4 المؤرخ 24 أيار/مايو 1988، بإنشاء فريق عامل سابق للدورة يتألف من خمسة أعضاء يعينهم الرئيس ليجتمع لفترة تصل إلى أسبوع واحد قبل انعقاد كل دورة.
    The Special Committee urges the Secretariat to meet reporting deadlines and circulate copies of the reports of the Secretary-General in all official languages on specific United Nations peacekeeping operations and encourages the Secretariat to organize regular meetings with troop- and police-contributing countries, ideally one week prior to Security Council consultations on mandate renewals. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على الوفاء بالمواعيد المحددة لتقديم التقارير وعلى تعميم نُسخ من تقارير الأمين العام عن عمليات محددة لحفظ السلام تضطلع بها الأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية، وتشجع الأمانة العامة على عقد اجتماعات منتظمة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة، وأفضل وقت لعقد هذه الاجتماعات هو قبل أسبوع من إجراء مجلس الأمن مشاوراته بشأن تجديد الولايات.
    The secretariat of the World Assembly would ensure that its recommendations are available to members of the preparatory committee at least one week prior to the start of each session; UN وينبغي لأمانة الجمعية العالمية أن تكفل إتاحة توصياتها لأعضاء اللجنة قبل أسبوع من بدء أي دورة على أقل تقدير؛
    The Subcommission is scheduled to meet for one week prior to that plenary part, namely from 19 to 23 March 2007. UN ومن المقرر أن تلتئم اللجنة الفرعية لمدة أسبوع قبل جزء الجلسات العامة المذكور، أي من 19 إلى 23 آذار/مارس 2007.
    The Economic and Social Council, in its resolution 1996/25, authorized the working group to meet for a period of one week prior to the fifty-third session of the Commission. UN وقد أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ٦٩٩١/٥٢، للفريق العامل بأن يجتمع لمدة اسبوع واحد قبل انعقاد الدورة الثالثة والخمسين للجنة.
    The Non-Governmental Organizations Unit of the Secretariat should ensure that its recommendations are available to the Working Group at least one week prior to the start of each session. UN وينبغي لوحدة المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة أن تكفل إتاحة توصياتها للفريق العامل قبل أسبوع واحد على اﻷقل من بدء كل دورة.
    The order of appearance in the hearings shall be drawn randomly by the Governing Body Chairperson and candidates shall be informed of the date and approximate time of their hearing at least one week prior to the hearing. UN ويتولى رئيس مجلس الإدارة إجراء سحب عشوائي لترتيب ظهور المرشّحين فني جلسة الاستماع، ويُبلَّغ المرشّحون بتاريخ الاستماع إليهم وتوقيته التقريبي قبل أسبوع واحد على الأقل من تاريخ جلسة الاستماع.
    The one exception noted was a demurrage rate of USD 23,500 per day, incurred one week prior to NITC's claim period when the rates were increasing. UN والاستثناء الوحيد الذي لوحظ هنا هو معدل غرامة تأخير في التفريغ أو التحميل قدرها 500 23 دولار لليوم الواحد، تم تكبدها قبل أسبوع واحد من الفترة المشمولة بمطالبة الشركة عندما كانت الأسعار في ازدياد.
    Just one week prior to the terrorist attacks of 11 September, plans of action for the implementation of the Vienna Declaration were adopted. UN وكانت خطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا هذا قد اعتمدت قبل أسبوع واحد من الهجمات الإرهابية التي حدثت يوم 11 أيلول/سبتمبر.
    Section 17 and 18 of the Employment Act affords a woman maternity leave at least one week prior to delivery and up to eight weeks after delivery. UN وتوفر المادتان 17 و 18 من قانون العمالة إجازة الأمومة للمرأة على الأقل قبل أسبوع واحد من الوضع وإلى ما لا يقل عن ثمانية أسابيع بعد الوضع.
    7. The Advisory Committee regrets the late issuance of the report of the Secretary-General, approximately one week prior to the closure of the main part of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN 7 - وتعرب اللجنة الاستشارية عن أسفها لصدور تقرير الأمين العام متأخرا، قبل أسبوع واحد تقريبا من اختتام الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    7. The Advisory Committee regrets the late issuance of the report of the Secretary-General, approximately one week prior to the closure of the main part of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN 7 - وتعرب اللجنة الاستشارية عن أسفها لصدور تقرير الأمين العام متأخرا، قبل أسبوع واحد تقريبا من اختتام الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    The Panel notes that one week prior to Liberia’s presidential and legislative elections in October 2011, the offices of Love FM were burned. UN ويلاحظ الفريق أن مكاتب محطة ”LOVE FM“ أحرقت قبل أسبوع واحد من موعد الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أجريت في ليبريا في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Mr. Farhâdi (Afghanistan): We have gathered here today, one week prior to the fourth anniversary of the signing of the Bonn Agreement, on 5 December 2001. UN السيد فرهادي (أفغانستان) (تكلم بالانكليزية): لقد اجتمعنا هنا اليوم، قبل أسبوع واحد من الذكرى الرابعة للتوقيع على اتفاق بون، في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    5. As established under rule 95 of its rules of procedure, a working group should meet for a period of one week prior to its eighty-eighth session. UN 5- ووفقاً للمادة 95 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي أن يجتمع فريق عامل لمدة أسبوع واحد قبل انعقاد دورتها الثامنة والثمانين.
    11. The Economic and Social Council, in its resolution 1988/4 of 24 May 1988, authorized the establishment of a presessional working group composed of five members to be appointed by the Chairperson to meet for up to one week prior to each session. UN 11- أَذِنَ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1988/4 المؤرخ 24 أيار/مايو 1988، بإنشاء فريق عامل سابق للدورة يتألف من خمسة أعضاء يعينهم الرئيس ليجتمع لفترة تصل إلى أسبوع واحد قبل انعقاد كل دورة.
    66. The Special Committee urges the Secretariat to meet reporting deadlines and circulate copies of the reports of the Secretary-General in all official languages on specific United Nations peacekeeping operations, and requests regular meetings with troop- and police-contributing countries, ideally one week prior to Security Council consultations on mandate renewals. UN 66 - تحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على الوفاء بالمواعيد المحددة لتقديم التقارير وتعميم نُسخ من تقارير الأمين العام، بجميع اللغات الرسمية، المتعلقة بعمليات محددة لحفظ السلام، وتطلب عقد اجتماعات بشكل منتظم مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة، وأفضل وقت لعقد هذه الاجتماعات هو قبل أسبوع من إجراء مجلس الأمن لمشاوراته بشأن تجديد الولايات.
    The Working Group also requested the Secretariat to provide the pre-session documentation one week prior to its sessions. UN وطلب الفريق العامل أيضا من الأمانة العامة توفير وثائق ما قبل الدورة قبل أسبوع من انعقاد دوراته.
    It is anticipated therefore that the Subcommission will meet for one week prior to that plenary part, namely from 19 to 23 March 2007. UN ولذلك يتوقع أن تجتمع اللجنة الفرعية لمدة أسبوع قبل انعقاد ذلك الجزء العام، أي من 19 إلى 23 آذار/مارس 2007.
    In its resolution 1995/84, the Commission urged the working group to make every effort to complete its task and submit the draft declaration to the Commission at its fifty-second session. The Economic and Social Council, in its resolution 1995/38, authorized the working group to meet for a period of one week prior to the fifty-second session of the Commission. UN وقد حثت اللجنة الفريق العامل، في قرارها ٥٩٩١/٤٨، على أن يبذل قصارى جهده ﻹتمام مهمته وتقديم مشروع اﻹعلان إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين وقد أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ٥٩٩١/٨٣، للفريق العامل بأن يجتمع لمدة اسبوع واحد قبل انعقاد الدورة الثانية والخمسين للجنة.
    The Special Committee urges the Secretariat to meet reporting deadlines and circulate copies of the reports of the Secretary-General in all official languages on specific United Nations peacekeeping operations and encourages the Secretariat to organize regular meetings with troop- and police-contributing countries, ideally one week prior to Security Council consultations on mandate renewals. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على الوفاء بالمواعيد المحددة لتقديم التقارير وعلى تعميم نُسخ من تقارير الأمين العام عن عمليات حفظ السلام بجميع اللغات الرسمية،وتشجع الأمانة العامة على عقد اجتماعات بشكل منتظم مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة، وأفضل وقت لعقد هذه الاجتماعات هو قبل أسبوعين من إجراء مجلس الأمن لمشاوراته بشأن تجديد الولايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus