"one-party" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحزب الواحد
        
    • حزب واحد
        
    • الحزب الوحيد
        
    • الواحد في
        
    • للحزب الواحد
        
    The one-party dictatorship that had ruled Malawi for 30 years came to an ignoble end by the will of the people. UN إن دكتاتورية الحزب الواحد التي حكمت ملاوي أثناء السنوات اﻟ ٣٠ الماضية انتهت نهاية غير مشرفة بفضل إرادة الشعب.
    The one-party system cannot be the cause of the blockade because Cuba is not the only country with a single party. UN ثــم أن نظام الحزب الواحد لا يمكن أن يكون سبب الحصار، ﻷن كوبا ليست البلد الوحيد ذات الحزب الواحد.
    Despite the semblance of an electoral process, the system is built to support a one-party State. UN ورغم وجود عملية تشبه العملية الانتخابية فإن النظام مبني لدعم دولة الحزب الواحد.
    The regime instituted by the first President of the Republic was presidential and based on the one-party system. UN وكان النظام الذي أسسه أول رئيس للجمهورية رئاسياً وقائماً على نظام الحزب الواحد.
    She also saw inconsistency between acceptance of the responsibility of an organization or group and non-acceptance of the responsibility of States: where would the line be drawn, for example in the case of a one-party Government? UN وأضافت قائلة أنها ترى تناقضا بين قبول مسؤولية منظمة أو جماعة وعدم قبول مسؤولية الدول : فأين يوضع الخط الفاصل ، وعلى سبيل المثال في حالة حكومة مؤلفة من حزب واحد ؟
    This marks a significant departure from the very centralized system inherited from the colonial era, which continued during the one-party state period. UN ويمثل ذلك خروجا هاما عن النظام الشديد المركزية الموروث من الحقبة الاستعمارية والذي استمر إبان فترة دولة الحزب الواحد.
    The era of empires is over, as is the era of one-party States. UN ولقد انتهى عصر الامبراطوريات كما انتهى عصر الدول ذات الحزب الواحد.
    The breakdown of the one-party State became an irreversible process and Hungary was proclaimed a republic on 23 October 1989. UN وأصبح انهيار دولة الحزب الواحد عملية لا يمكن النكوص عنها وأعلنت هنغاريا جمهورية في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1989.
    However, the problem arose from the learning process that Congolese women had to undergo, because for many years they had been accustomed to the one-party system. UN إلا أن المشكلة تنبع من عملية التعلُّم التي يتعين على المرأة الكونغولية أن تجتازها، لأنها، لسنين كثيرة خلت، تعوّدت على نظام الحزب الواحد.
    The Government was a one-party system presided over by the Mongolian People's Revolutionary Party (MPRP). UN وسيطر على الحكومة نظام الحزب الواحد بقيادة الحزب الثوري للشعب المنغولي.
    In 1973 Zambia adopted a new Constitution, which introduced a one-party system of government. UN وفي عام 1973 اعتمدت زامبيا دستوراً جديداً أقر نظام حكم الحزب الواحد.
    The Lao PDR has been led by the Lao People's Revolutionary Party (LPRP) under a one-party system. UN اضطلع حزب لاو الثوري الشعبي بقيادة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تحت نظام الحزب الواحد.
    Security is not to for persecute persecuting real or imagined ideological enemies or to maintaining a one-party regime. UN فالأمن ليس لاضطهاد الأعداء الإيديولوجيّين الحقيقيّين أو المتخيلين أو الحفاظ على نظام الحزب الواحد.
    Over 30 countries have now made the transition from military or one-party rule to multiparty rule. UN وقد أتمّ أكثر من 30 بلدا التحول من الحكم العسكري أو حكم الحزب الواحد إلى حكم الأحزاب المتعددة.
    With the transition from a one-party State to a parliamentary democracy and a State of political pluralism after 1990, those efforts became even more extensive and even institutionalized. UN ومع التحول من دولة الحزب الواحد إلى ديمقراطية برلمانية ودولة ذات تعددية سياسية بعد عام 1990، ازدادت تلك الجهود توسعاً بل أضفي عليها الطابع المؤسسي.
    The transition from a one-party State to a multiparty democracy had been, and remains, painful. UN وقد كان الانتقال من دولة الحزب الواحد إلى ديمقراطية التعدد الحزبي تجربة مؤلمة، وهو لا يزال كذلك.
    He opined that the reluctance of the Government to take urgent action on the political tension was a systematic plan to achieve a one-party system in Burundi. UN وقال إنه يرى أن امتناع الحكومة عن اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن التوتر السياسي إنما هو بمثابة خطة منهجية لإرساء نظام الحزب الواحد في بوروندي.
    In such cases, the two-party system avers itself to be only twice as democratic as the one-party system. UN وفي مثل هذه الحالات، لا يؤكد نظام الحزبين سوى أنه أكثر ديمقراطية مرَّتين من نظام الحزب الواحد.
    After a period of multiparty politics, in 1978 a one-party constitution was established. UN وبعد فترة سادتها تعددية الأحزاب، أنشئ في عام 1978 دستور الحزب الواحد.
    The Commission was set up to transform Zambia from a one-party State to a multi-party democracy. UN أنشئت الهيئة لتحويل زامبيا من دولة ذات حزب واحد إلى دولة متعددة الأحزاب.
    They adopted a one-party socialist ideology, which later changed to political Islam. UN واعتمد العسكريون إيديولوجية اشتراكية من حزب واحد تحولت في وقت لاحق إلى الإسلام السياسي.
    This strengthening of the Executive also led to the disappearance of all opposition parties and the introduction of a one-party system with a single party in power. UN ولوحظ أخيرا، مع هذا التعزيز للسلطة التنفيذية، اختفاء جميع أحزاب المعارضة وإنشاء احادية حزبية مع الحزب الوحيد الحاكم.
    The pattern of Presidents-for-life and one-party autocracies bred a series of dictatorships supported by the interests of the cold war's great Powers. UN فقد ولد نمط الرؤساء مدى الحياة والحكم المطلق للحزب الواحد سلسلة من الدكتاتوريات المدعمة بمصالح الدول العظمى خلال الحرب الباردة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus