"ongoing and planned" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجارية والمقررة
        
    • الجارية والمخطط لها
        
    • الجارية والمزمعة
        
    • الجارية والمخططة
        
    • الجارية والمزمع إجراؤها
        
    • الجارية والمعتزمة
        
    • جارية ومقررة
        
    • الحالية والمخطط لها
        
    • المستمرة منها والتي يعتزم القيام
        
    • القائمة والمخططة
        
    • جارية ومخططة
        
    • الجاري والمخطط
        
    • الجارية أو المزمع إجراؤها
        
    • الجارية أو المزمعة
        
    • الجارية أو المقررة
        
    The annual review of ongoing and planned materials shows notable progress in guidance development. UN ويُظهر الاستعراض السنوي للمواد الجارية والمقررة إحراز تقدم ملحوظ في مجال تطوير التوجيه.
    ▸ Indicates ongoing and planned activities for 1999. UN ◂ تشير هذه العلامة إلى اﻷنشطة الجارية والمقررة لعام ٩٩٩١.
    On examining the national communications it was not possible to distinguish clearly between ongoing and planned activities and programmes. UN وعند دراسة البلاغات الوطنية لم يتسن التمييز بوضوح بين الأنشطة والبرامج الجارية والمخطط لها.
    Synthesis of ongoing and planned adaptation research and adaptation research needs identified in submissions by Parties and relevant organizations. UN توليف بحوث التكيف واحتياجات بحوث التكيف الجارية والمزمعة المحددة في المعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية.
    Recently completed activities have in some cases been included in order to present a more complete picture and show the ongoing and planned activities in context. UN وفي بعض الحالات، أدرجت أنشطة مكملة حديثا بغية زيادة اكتمال الصورة المقدمة وإظهار اﻷنشطة الجارية والمخططة في سياق عام.
    Synthesis of ongoing and planned adaptation research and adaptation research needs identified in submissions by Parties and UN والقابلية للتأثر به والتكيف معه عرض توليفي للبحوث الجارية والمزمع إجراؤها في مجال التكيف، فضلاً عن احتياجات البحث في مجال التكيف المحددة في الإسهامات
    The Agency's ongoing and planned activities in these fields address the last three of these threats. UN وتشمل أنشطة الوكالة الجارية والمقررة في هذه الميادين المخاطر الثلاثة الأخيرة.
    This annex also provides information on ongoing and planned technical cooperation projects in UNCTAD which may be relevant for the AHWG. UN ويقدم هذا المرفق أيضاً معلومات عن مشاريع التعاون التقني الجارية والمقررة في اﻷونكتاد التي قد تكون ذات صلة بالفريق العامل المخصص.
    The role and participation of women in sustainable agriculture and rural development is recognized as essential, as is the need to integrate women's activities into ongoing and planned programmes and projects. UN ومن المسلم به أن دور المرأة ومشاركتها في التنمية الزراعية والريفية المستدامة أساسي، وأن هناك حاجة الى إدماج أنشطة المرأة في البرامج والمشاريع الجارية والمقررة.
    They included ongoing and planned initiatives, case studies and best practices, available geospatial data for disaster studies and capacity-building opportunities. UN وتضمَّنت تلك الحلول والمعلومات المبادرات الجارية والمخطط لها ودراسات الحالات وأفضل الممارسات والبيانات الأرضية الفضائية المتاحة لدراسات الكوارث وفرص بناء القدرات.
    The European Commission stressed that the project should not be seen in isolation, but rather as complementary to other ongoing and planned activities and projects by the national authorities and international partners to provide basic social services, security and public administration to the concerned regions. UN وأكدت المفوضية الأوروبية أنه يجب ألا يُنْظَر إلى المشروع بمعزل عن غيره، بل بوصفه مكملا لغيره من الأنشطة والمشاريع الجارية والمخطط لها من قِبَل السلطات الوطنية والشركاء الدوليين من أجل توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية، والأمن، والإدارة العامة للمناطق المعنية.
    That realization has highlighted the particular challenge the Peacebuilding Commission will face in the Central African Republic to coordinate the action of all relevant stakeholders to ensure not only progress, but also careful sequencing of the various actions and projects, ongoing and planned. UN وأبرز ذلك الإدراك التحدي الكبير الذي ستواجهه لجنة بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، وهو تنسيق أنشطة جميع الأطراف المعنية، لا لضمان التقدم فحسب، وإنما أيضا لتحديد التسلسل الدقيق لمختلف الإجراءات والمشاريع الجارية والمخطط لها.
    The Terrorism Prevention Branch is sharing information regarding ongoing and planned technical assistance activities at country and regional levels with European Union interlocutors responsible for planning and implementing counter-terrorism actions. UN ويتبادل فرع منع الإرهاب المعلومات المتعلقة بأنشطة المساعدة التقنية الجارية والمزمعة على الصعيدين القطري والإقليمي مع المحاورين المسؤولين عن تخطيط إجراءات مكافحة الإرهاب وتنفيذها في الاتحاد الأوروبي.
    Synthesis of ongoing and planned adaptation research and adaptation research needs identified in submissions by Parties and relevant organizations. UN توليف بحوث التكيف الجارية والمزمعة واحتياجات بحوث التكيف المحددة في رسائل الأطراف والمنظمات المعنية.
    Stocktaking on ongoing and planned activities on technologies for adaptation UN 1- تقييم الأنشطة الجارية والمزمعة بشأن تكنولوجيات التكيف
    The World Bank supported the ongoing and planned reforms at both the intergovernmental and inter-agency levels aimed at enhancing the effectiveness of multilateral assistance. UN ويؤيد البنك الدولي الاصلاحات الجارية والمخططة على الصعيدين الحكومي الدولي والمشترك بين الوكالات، الرامية إلى تعزيز فعالية المساعدة المتعددة اﻷطراف.
    The present report provides a brief account of the Centre's ongoing and planned evaluation activities within the framework of this programme. UN ويقدم هذا التقرير سرداً موجزاً ﻷنشطة المركز الجارية والمخططة داخل إطار هذا البرنامج .
    ongoing and planned adaptation research UN ألف - البحوث الجارية والمزمع إجراؤها في مجال التكيف
    The independent expert will engage in dialogue with the World Bank, and other regional and national development banks in order to learn of ongoing and planned initiatives and particularly of their work on impact assessments of public policies. UN وستدخل الخبيرة المستقلة في حوار مع البنك الدولي، والمصارف الإنمائية الأخرى الإقليمية والوطنية لكي تلم بالمبادرات الجارية والمعتزمة وبخاصة لكي تكون على علم بعملها المتعلق بتقييمات أثر السياسات العامة.
    ongoing and planned mitigation efforts; UN `2` جهوداً جارية ومقررة في مجال التخفيف؛
    The equitable revenue sharing policies in Mauritius provide a model for ongoing and planned bioenergy projects in other sub-Saharan African countries. UN وتشكل سياسات التقاسم المنصف للإيرادات في موريشيوس نموذجاً لمشاريع الطاقة الأحيائية الحالية والمخطط لها في بلدان أخرى من بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    13. Members of the Commission requested the Peacebuilding Support Office to present a calendar of ongoing and planned peacebuilding-related activities for Sierra Leone. UN 13 - وطلب أعضاء اللجنة إلى مكتب دعم بناء السلام أن يقدم جدولا زمنيا بالأنشطة المتعلقة ببناء السلام في سيراليون المستمرة منها والتي يعتزم القيام بها مستقبلا.
    Comprehensive reports continue to be issued each quarter (in English only) covering the status of all ongoing and planned project activities, as well as the status of contributions to the Voluntary Fund. UN ١٢- واستمر صدور تقارير شاملة كل ربع سنة )بالانكليزية وحدها( تغطي حالة كل أنشطة المشاريع القائمة والمخططة. فضلاً عن حالة التبرعات لصندوق التبرعات.
    14. In its report, the Government of Germany provided information about ongoing and planned measures and activities of the Federal Government aimed at combating right-wing extremism, xenophobia, anti-Semitism and violence. UN 14- وقدمت حكومة ألمانيا في تقريرها معلومات عما اعتمدته الحكومة الاتحادية من تدابير وأنشطة جارية ومخططة بهدف مكافحة التطرف اليميني وكره الأجانب ومناهضة السامية والعنف.
    It seeks to maintain an overview of ongoing and planned work within the system and build and strengthen synergies among initiatives of the United Nations at the national, subregional, regional and global levels. UN وهي تسعى إلى مواصلة استعراض العمل الجاري والمخطط في إطار المنظومة، وإلى بناء وتعزيز أوجه التآزر بين مبادرات الأمم المتحدة على المستويات الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي.
    13. UNODC has kept the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate fully informed of its activities, and has shared with the Committee and its Executive Directorate all mission reports and the periodic matrices of ongoing and planned technical assistance activities. UN 13- واظب المكتب على إطلاع لجنة مكافحة الإرهاب وإدارتها التنفيذية بشكل كامل على أنشطته، وتبادل مع اللجنة وإدارتها التنفيذية كل تقارير البعثات والخطط الدورية لأنشطة المساعدة التقنية الجارية أو المزمع إجراؤها.
    ongoing and planned initiatives which will contribute to the work of the Ad Hoc Group of Experts UN المبادرات الجارية أو المزمعة التي من شأنها أن تسهم في عمل فريق الخبراء المخصص
    Several ongoing and planned technical assistance projects in these areas are either executed jointly or contain modules executed by the other agency. UN وهناك العديد من مشاريع المساعدة التقنية الجارية أو المقررة في هذه المجالات التي تنفذ إما بصورة مشتركة أو تنطوي على وحدات تقوم بتنفيذها وكالة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus