"ongoing collaboration between" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون الجاري بين
        
    • التعاون المستمر بين
        
    • بالتعاون الجاري بين
        
    • التعاون القائم بين
        
    • بالتعاون المتواصل بين
        
    • بالتعاون الجاري في هذا المجال بين
        
    9. Another area of cooperation is the ongoing collaboration between the Centre for Human Rights and the African Commission on Human and Peoples' Rights. UN ٩ - ومن مجالات التعاون اﻷخرى التعاون الجاري بين مركز حقوق الانسان واللجنة الافريقية لحقوق الانسان والشعوب.
    13. ongoing collaboration between the Office and the Court of Appeal and the Prosecutor-General's Office has developed. UN 13- وتطور التعاون الجاري بين المفوضية ومحكمة الاستئناف ومكتب المدعى العام.
    5. ongoing collaboration between UNCTAD and WTO in providing technical assistance to least developed countries in the area of trade was highlighted. UN ٥ - وألقيت اﻷضواء على التعاون الجاري بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية ﻷقل البلدان نموا في مجال التجارة.
    In addition, the ISU met frequently with representatives of the UN Office for the High Commissioner for Human Rights to discuss ongoing collaboration between the Anti-Personnel Mine Ban Convention and the CRPD. UN وعلاوة على ذلك، عقدت الوحدة اجتماعات منتظمة مع ممثلي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لمناقشة التعاون المستمر بين اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In addition, the ISU met frequently with representatives of the UN Office for the High Commissioner for Human Rights to discuss ongoing collaboration between the Anti-Personnel Mine Ban Convention and the CRPD. UN وعلاوة على ذلك، عقدت الوحدة اجتماعات منتظمة مع ممثلي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لمناقشة التعاون المستمر بين اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Special Committee welcomes the ongoing collaboration between the United Nations Office to the African Union and the African Union Commission in the areas of mission planning, development of doctrines and policies, military, police, logistics, medical, human resources, procurement and other mission support. UN وترحب اللجنة الخاصة بالتعاون الجاري بين مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي في مجالات التخطيط للبعثات، ووضع النظريات والسياسات، وشؤون القوات العسكرية، وقوات الشرطة، واللوجستيات، والشؤون الطبية، والموارد البشرية، والمشتريات وغيرها من أشكال دعم البعثات.
    The European Commission further contributed financially to the ongoing collaboration between the Victims and Witness Sections of both the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda by way of voluntary contributions. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسهمت اللجنة الأوروبية ماليا في التعاون القائم بين قسمي شؤون المجني عليهم والشهود لدى كل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وذلك من خلال تقديم مساهمات طوعية.
    132. The Special Committee commends ongoing collaboration between the Department of Peacekeeping Operations and United Nations programmes and agencies such as the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, the United Nations Population Fund and the United Nations Development Programme in implementing HIV/AIDS interventions and the fulfilment of mission mandates in this respect. UN 132- تشيد اللجنة الخاصة بالتعاون المتواصل بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرامج ووكالات الأمم المتحدة من قبيل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في تنفيذ التدخلات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والاضطلاع بولايات البعثات في هذا الصدد.
    3. The ongoing collaboration between the United Nations and its agencies and CARICOM was noted and new areas of cooperation identified. UN 3 - ولوحظ التعاون الجاري بين الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها من ناحية والجماعة الكاريبية من ناحية أخرى، وجرى تحديد مجالات جديدة للتعاون.
    Taking note of the actions taken by the Executive Director in the field of trade and environment, including the ongoing collaboration between the United Nations Environment Programme, the World Trade Organization and the United Nations Conference on Trade and Development, UN وإذ يحيط علماً بالإجراءات التي اتخذها المدير التنفيذي في ميدان التجارة والبيئة، بما في ذلك التعاون الجاري بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية،
    Taking note with appreciation of the actions taken by the Executive Director in the field of trade and environment, including the ongoing collaboration between the United Nations Environment Programme, the World Trade Organization and the United Nations Conference on Trade and Development, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالإجراءات التي اتخذها المدير التنفيذي في ميدان التجارة والبيئة، بما في ذلك التعاون الجاري بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية،
    Taking note of the actions taken by the Executive Director in the field of trade and environment, including the ongoing collaboration between the United Nations Environment Programme, the World Trade Organization and the United Nations Conference on Trade and Development, UN وإذ يحيط علماً بالإجراءات التي اتخـذها المدير التنفيذي في ميدان التجارة والبيئة، بما في ذلك التعاون الجاري بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية،
    During the reporting period the European Commission contributed to the development of the support services of the section and to the ongoing collaboration between witness sections of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the Yugoslavia Tribunal. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير ساهمت اللجنة الأوروبية في تطوير خدمات الدعم التي يقدمها قسم شؤون المجني عليهم والشهود، وفي التعاون الجاري بين قسمي الشهود في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومحكمة يوغوسلافيا السابقة.
    This was followed by a brief dialogue with the members of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, during which the ongoing collaboration between the Committee and UNESCO in the field of the right to education and the key areas for discussions were highlighted. UN وأعقب ذلك حوار مقتضب مع أعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تم خلاله تسليط الضوء على التعاون الجاري بين هذه اللجنة واليونسكو في مجال الحق في التعليم والمجالات الرئيسية للمناقشات.
    ongoing collaboration between the teams was also strengthened, and both parties benefited from mutual exchange on United Nations common system requirements for entitlements and payroll in an SAP system. UN كما عُزّز التعاون الجاري بين الفريقين، واستفاد كلا الفريقين أيضا من تبادل المعلومات بشأن مقتضيات النظام الموحد للأمم المتحدة فيما يخص الاستحقاقات وكشوف المرتبات في نظام SAP.
    The ongoing collaboration between the United Nations regional commissions and some of the specialized agencies had proven especially useful in building capacity in the Territories. UN وقد ثبت أن التعاون المستمر بين اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة وبعض الوكالات المتخصصة يفيد بصورة خاصة في بناء القدرات في هذه الأقاليم.
    While my delegation acknowledges the scope and the importance of this, we believe that ongoing collaboration between those two United Nations mechanisms and the Peace and Security Council recently established by the African Union will be essential. UN وبينما يعترف وفد بلدي بمدى وأهمية هذا الأمر، نعتقد أن التعاون المستمر بين هاتين الآليتين التابعتين للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن الذي أنشأه الاتحاد الأفريقي مؤخرا سيكون أساسيا.
    Because of the ongoing collaboration between FDA and the Liberia Forest Initiative, it is likely that the Programme will be implemented at FDA more rapidly than in other sectors. UN وبسبب التعاون المستمر بين هيئة التنمية الحرجية ومبادرة غابات ليبريا، يغلب أن يتم تنفيذ البرنامج بهيئة التنمية الحرجية بطريقة أسرع منه في القطاعات الأخرى.
    67. While coordination at the level of the Administrative Committee on Coordination would appear to be generally effective, there could be more ongoing collaboration between sessions through participation in seminars and expert group meetings. UN 67 - ومع أن التنسيق على مستوى لجنة التنسيق الإدارية يبدو فعالا بشكل عام، يمكن أن يتحقق مزيد من التعاون المستمر بين الدورات من خلال الاشتراك في الحلقات الدراسية واجتماعات أفرقة الخبراء.
    The Special Committee welcomes the ongoing collaboration between the United Nations Office to the African Union and the African Union Commission in the areas of mission planning, development of doctrines and policies, military, police, logistics, medical, human resources, procurement and other mission support. UN وترحب اللجنة الخاصة بالتعاون الجاري بين مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي في مجالات التخطيط للبعثات، ووضع النظريات والسياسات، وشؤون القوات العسكرية، وقوات الشرطة، واللوجستيات، والشؤون الطبية، والموارد البشرية، والمشتريات وغيرها من أشكال دعم البعثات
    61. It is gratifying to note that the ongoing collaboration between UNMIL and ECOWAS has contributed significantly to the progress which has been achieved in the Liberian peace process. UN 61 - ومن دواعي الغبطة القول إن التعاون القائم بين البعثة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ساهم إلى حد بعيد في التقدم المحرز في عملية السلام في ليبريا.
    132. The Special Committee commends ongoing collaboration between the Department of Peacekeeping Operations and United Nations programmes and agencies such as the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, the United Nations Population Fund and the United Nations Development Programme in implementing HIV/AIDS interventions and the fulfilment of mission mandates in this respect. UN 132- تشيد اللجنة الخاصة بالتعاون المتواصل بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرامج ووكالات الأمم المتحدة من قبيل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في تنفيذ التدخلات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والاضطلاع بولايات البعثات في هذا الصدد.
    4. Welcomes the initiative of the Government of Portugal to host the World Conference of Ministers Responsible for Youth, to be held at Lisbon from 8 to 12 August 1998, and takes note with appreciation of the ongoing collaboration between the Government of Portugal and the United Nations, including its agencies, funds and programmes, in that regard; UN ٤ - ترحب بمبادرة حكومة البرتغال إلى استضافة الدورة اﻷولى للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب، الذي سيعقد في لشبونه في الفترة من ٨ إلى ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨، وتحيط علما مع التقدير بالتعاون الجاري في هذا المجال بين حكومة البرتغال واﻷمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها وصناديقها وبرامجها في هذا الصدد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus