Welcoming the ongoing regional efforts to address the question of missing persons, | UN | وإذ يرحب بالجهود الإقليمية الجارية لمعالجة مسألة المفقودين، |
Welcoming the ongoing regional efforts to address the question of missing persons, | UN | وإذ يرحب بالجهود الإقليمية الجارية لمعالجة مسألة المفقودين، |
Taking note with appreciation of the ongoing regional efforts to address the question of missing persons, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بالجهود الإقليمية الجارية لمعالجة مسألة الأشخاص المفقودين، |
21. Invites the United Nations and the donor community to increase efforts to support ongoing regional efforts to build African mediation and negotiation capacity; | UN | 21 - تدعو الأمم المتحدة والجهات المانحة إلى زيادة الجهود الرامية إلى دعم الجهود المتواصلة على الصعيد الإقليمي من أجل بناء القدرة الأفريقية على الوساطة والتفاوض؛ |
These constraints require focused priority attention in the Asia and Pacific region in order to mainstream them into the ongoing regional integration process and to associate them with the economic and social dynamism of the region. | UN | وتستلزم هذه القيود إيلاء اهتمام شديد باﻷولويات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل إدخالها في صلب عملية التكامل اﻹقليمي الجارية ولوصلها بالقوة المحركة الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة. |
Taking note with appreciation of the ongoing regional efforts to address the question of missing persons, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بالجهود الإقليمية الجارية لمعالجة مسألة الأشخاص المفقودين، |
ongoing regional processes have made great strides in developing criteria and indicators that contribute to defining and assessing sustainable forest management. | UN | وقد حققت العمليات الإقليمية الجارية قفزات واسعة فيما يتعلق بوضع معايير ومؤشرات تسهم في تعريف الإدارة المستدامة للغابات وتقييمها. |
I therefore welcome and encourage efforts undertaken within the framework of the ongoing regional process. | UN | ولذلك فإنني أرحب بالجهود المضطلع بها في إطار العملية الإقليمية الجارية وأشجع تلك الجهود. |
Other ongoing regional projects are assistance for the control of transboundary diseases in livestock, a training programme on meat inspection and meat technology, and conservation of the Pinzgau cattle breed. | UN | وتشمل المشاريع الإقليمية الجارية الأخرى تقديم المساعدة لمكافحة الأمراض المتفشية عبر الحدود في الماشية، وبرنامجا تدريبيا بشأن فحص اللحوم وتكنولوجيا إنتاج اللحوم، وحماية الماشية من نسل بينزغاو. |
ongoing regional or subregional activities with which synergies could be sought. | UN | :: الأنشطة الإقليمية أو دون الإقليمية الجارية والتي يمكن بها السعي إلى تحقيق التآزر. |
This is occurring without consideration being given to the efforts already made by the Sudan towards solving the issue and without awaiting the outcome of the ongoing regional efforts. | UN | يحدث هذا دون مراعاة الجهود التي بذلها السودان بالفعل لحل هذه المسألة ودون انتظار نتيجة الجهود الإقليمية الجارية. |
It also aims to enhance regional level counter-narcotics capacities by improving coordination and facilitating new and ongoing regional initiatives, such as the confidence-building measures within the Istanbul Process. | UN | وهو يرمي أيضا إلى تعزيز القدرات في مجال مكافحة المخدرات على الصعيد الإقليمي عن طريق تحسين التنسيق وتيسير المبادرات الإقليمية الجارية والجديدة، مثل تدابير بناء الثقة المندرجة ضمن عملية إسطنبول. |
About 25 per cent of existing regional trade agreements included provisions on trade facilitation, and most ongoing regional trade negotiations today included such provisions. | UN | فنحو 25 في المائة من اتفاقات التجارة الإقليمية القائمة تتضمن أحكاماً تتعلق بتيسير التجارة، كما أن جل المفاوضات التجارية الإقليمية الجارية حالياً تتناول تلك الأحكام. |
It is proposed that inter alia the workshop take stock of ongoing regional and subregional initiatives for a human rights charter. | UN | ومن المقترح أن تجري حلقة العمل، ضمن جملة أمور، تقييماً للمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية الجارية من أجل وضع ميثاق لحقوق الإنسان. |
The 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) and ongoing regional programmes provide a legal framework for capacity building. | UN | 15 - توفر اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 والبرامج الإقليمية الجارية حاليا إطار عمل قانوني لبناء القدرات. |
Recognizing the significant ongoing regional cooperation efforts to both assess risks associated with mercury and its compounds and to develop strategies and actions to deal with them, | UN | وإذ يقر بأهمية الجهود التعاونية الإقليمية الجارية في تقييم المخاطر المرتبطة بالزئبق ومركباته وفي تطوير استراتيجيات وإجراءات للتصدي لها، |
21. Invites the United Nations and the donor community to increase efforts to support ongoing regional efforts to build African mediation and negotiation capacity; | UN | 21 - تدعو الأمم المتحدة والجهات المانحة إلى زيادة الجهود الرامية إلى دعم الجهود المتواصلة على الصعيد الإقليمي من أجل بناء القدرة الأفريقية على الوساطة والتفاوض؛ |
These constraints require focused priority attention in order to mainstream them into the ongoing regional integration process and to associate them with the economic and social dynamism of the region. | UN | وتستلزم هذه القيود إيلاء اهتمام شديد باﻷولويات من أجل إدخالها في صلب عملية التكامل اﻹقليمي الجارية ولوصلها بالقوة المحركة الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة. |
8. Invites the United Nations and the donor community to increase efforts to support ongoing regional efforts to build African mediation and negotiation capacity; | UN | 8 - تدعو الأمم المتحدة والجهات المانحة إلى بذل مزيد من الجهود من أجل دعم الجهود التي يواصل بذلها على الصعيد الإقليمي من أجل بناء قدرة البلدان الأفريقية على الوساطة والتفاوض؛ |
In the context of ongoing regional conflicts, the role of the Protocol would only grow more pronounced. | UN | ولن يزداد دور البروتوكول إلاّ بروزاً في سياق النزاعات الإقليمية المستمرة. |
The States members of the Rio Group held ongoing regional consultations and debates relating to the Convention. | UN | ٩ - واختتم كلامه قائلا إن الدول اﻷعضاء في مجموعة ريو تعقد مشاورات ومناقشات إقليمية مستمرة بشأن الاتفاقية. |
He stated that more needed to be done and called for a Security Council resolution that would underpin ongoing regional efforts. | UN | وذكر أنه ينبغي بذل المزيد من الجهود ودعا مجلس الأمن إلى اتخاذ قرار يدعم الجهود الإقليمية الجاري بذلها. |