"ongoing research" - Traduction Anglais en Arabe

    • البحوث الجارية
        
    • البحثية الجارية
        
    • الأبحاث الجارية
        
    • البحث الجاري
        
    • البحوث المتواصلة
        
    • للبحوث الجارية
        
    • بالأبحاث الجارية
        
    • يزال البحث فيه متواصلا
        
    • بالبحوث الجارية
        
    • البحوث المستمرة
        
    • البحث الجارية
        
    • للأبحاث الجارية
        
    • البحث المستمر
        
    • البحثي الجاري
        
    • بحث جار
        
    We are not against ongoing research on this subject. UN إننا لسنا ضد البحوث الجارية بشأن هذا الموضوع.
    Support ongoing research and develop guidance tools beginning in 2006 UN دعم البحوث الجارية وتطوير أدوات التوجيه ابتداء من 2006
    The fellows stay 3-6 months and are integrated into ongoing research projects. UN ويقضي الدارسون في هذه الزمالات فترة تتراوح من ٣ إلى ٦ أشهر وبعدها مشاركين في المشاريع البحثية الجارية.
    The ongoing research initiative on child well-being in Africa and the recent 2008 report Child Poverty and Well-being in the EU are significant illustrations of this process. UN ومن الأمثلة الواضحة على هذه العملية، مبادرة الأبحاث الجارية عن رفاه الأطفال في أفريقيا وتقرير عام 2008 الذي صدر مؤخرا عن فقر الأطفال ورفاههم في الاتحاد الأوروبي.
    We recognize the need for ongoing research on this subject and appreciate the fact that it is being discussed in the forum of the United Nations. UN إننا نقرّ بالحاجة إلى البحث الجاري بشأن هذا الموضوع، ونقدر حقيقة كونه قيد المناقشة في منتدى الأمم المتحدة.
    Other speakers underscored the importance of ongoing research on crime prevention and criminal justice at the national level and the inclusion of gender sensitization issues in teaching modules. UN وأكد متكلمون آخرون أهمية البحوث الجارية بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيد الوطني وأهمية أن تُدرج في نمائط التدريس مسائل تتعلق بالتوعية بالشؤون الجنسانية.
    • Expanded ongoing research directed towards improved prediction of climate variability on seasonal to inter-annual timescales. UN ● التوسع في البحوث الجارية الموجهة نحو تحسين التنبؤ بتقلبات المناخ في أطر زمنية تتراوح بين الفصول والسنوات.
    The three legal officers assisting each of the judges will undertake ongoing research for each of the judges. UN وسوف يضطلع الموظفون القضائيون الثلاثة الذين يساعدون كل قاض من القضاة بمهمة البحوث الجارية لكل قاض من القضاة.
    ongoing research includes four major research papers at various stages of completion. . UN وتشمل البحوث الجارية أربع ورقات بحث رئيسية بلغت مراحل استكمال مختلفة.
    Technical cooperation missions must be further expanded and be more closely linked to ongoing research. UN ويجب إحداث زيادة أخرى في بعثات التعاون التقني وإقامة صلة أوثق بينها وبين البحوث الجارية.
    ongoing research in this field should enable the reduction of these cost figures. UN ومن شأن البحوث الجارية في هذا الميدان أن تجعل بالمستطاع تخفيض أرقام التكلفة تلك.
    The fellows stay three to six months and are integrated into ongoing research projects. UN ويقضي المستفيدون من هذه الزمالات فترة تتراوح من ٣ الى ٦ أشهر ثم يتم الحاقهم بالمشاريع البحثية الجارية.
    The work of visiting fellows is integrated into ongoing research projects. UN وتدرج أعمال الزملاء الزائرين في المشاريع البحثية الجارية.
    It is essential that technical assessments be conducted prior to the team visits and that they, to the extent possible, make use of ongoing research and work undertaken by partner institutions. UN ومما يكتسي أهمية جوهرية إجراء تقييمات فنية قبل زيارات الأفرقة والإفادة في تلك العمليات، قدر الإمكان من الأبحاث الجارية في المؤسسات الشريكة وما تضطلع به من أعمال.
    He is also concerned about the persisting high level of child abandonment and invites the Government to design policies and programmes to address its causes on the basis of findings from ongoing research in this area. UN كما يعرب المقرر الخاص عن قلقه حيال معدلات التخلي عن الأطفال التي لم تزل مرتفعة، ويدعو الحكومة إلى تصميم سياسات وبرامج لمعالجة أسباب هذه المشكلة استناداً إلى استنتاجات البحث الجاري في هذا المجال.
    Another output is UNIDO's World Productivity Database, based upon the Organization's ongoing research on productivity. UN ومن المخرجات الأخرى قاعدة بيانات اليونيدو العالمية عن الإنتاجية، التي تستند إلى البحوث المتواصلة التي تجريها المنظمة عن الإنتاجية.
    This could result in significant added value of ongoing research without necessarily requiring large new financial investments. UN وقد يؤدي ذلك إلى إيجاد قيمة مضافة ملموسة للبحوث الجارية دون أن يتطلب بالضرورة استثمارات مالية جديدة ضخمة.
    The Commission took note of the ongoing research on southern blue whiting, and the information gained from the two-vessel survey of the species. UN وأحاطت اللجنة علما بالأبحاث الجارية بشأن سمك البياض الأزرق الجنوبي، وبالمعلومات المستقاة من السفينتين المستعان بهما لإجراء الدراسة الاستقصائية عن الأنواع.
    The protection of humans in space is an area of ongoing research and is beyond the scope of the Safety Framework. UN وتعتبر حمايةُ الأشخاص في الفضاء مجالا لا يزال البحث فيه متواصلا ويتجاوز نطاق إطار الأمان.
    The Swedish Research Councils also inform the public about ongoing research and research results via the Internet and magazines. UN وتقوم مجالس البحوث السويدية أيضا بإبلاغ الجمهور بالبحوث الجارية ونتائج البحوث من خلال الإنترنت والمجلات.
    The evaluation included reviewing education curricula, facilities and ongoing research projects initiated by former participants at their academic institutions. UN وشمل التقييم استعراض المناهج التعليمية والمرافق ومشاريع البحوث المستمرة التي باشرها مشاركون سابقون في مؤسساتهم الأكاديمية.
    Few Parties reported ongoing research programmes relating to climate change. UN وهنالك القليل من الأطراف التي أبلغت عن برامج البحث الجارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Resources must continue to be allocated to ongoing research into the development of new, safe and cost-efficient vaccines, as well as medicines to treat those infected. UN ولا بد من الاستمرار في تخصيص الموارد للأبحاث الجارية في تطوير لقاحات جديدة ومأمونة وبتكلفة فعالة، وكذلك لتطوير الأدوية لمعالجة المصابين.
    The objective of the Centers is to provide ongoing research, education and implementation of corrective programmes. UN وهدف هذه المراكز هو توفير البحث المستمر والتثقيف وتنفيذ البرامج التصحيحية.
    The SBSTA recognized the substantial challenges in the areas of research and related observations emerging from the IPCC AR4, the UNFCCC workshops and expert meetings on the AR4 and the Nairobi work programme, and the ongoing research dialogue in the context of decision 9/CP.11. UN 104- وسلّمت الهيئة الفرعية بالتحدّيات الكبرى التي تنطوي عليها مجالات البحث وعمليات المراقبة ذات الصلة الناشئة عن التقرير التقييمي الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وحلقات العمل المعقودة في إطار الاتفاقية، واجتماعات الخبراء المعنية بالتقرير التقييمي الرابع وبرنامج عمل نيروبي، والحوار البحثي الجاري في سياق المقرر 9/م أ-11.
    The task force also heard a presentation by Xigen Wang, resource person, who described an ongoing research project to assess the right to development in China. UN واستمعت فرقة العمل أيضاً إلى عرض قدمه الخبير سيغن وانغ الذي عرض مشروع بحث جار لتقييم الحق في التنمية في الصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus