The New Partnership Agenda initiative by the Secretariat would contribute much to the series of ongoing reviews. | UN | وأشار إلى أن جدول أعمال الشراكة الجديدة الذي شرعت فيه الأمانة العامة سيسهم كثيراً في مجموعة الاستعراضات الجارية. |
The Board, in its future audits, will also review the effectiveness of ongoing reviews of contract award procedures. | UN | وسوف يستعرض المجلس أيضا في مراجعته المستقبلية للحسابات فعالية الاستعراضات الجارية لإجراءات منح العقود. |
Reference was made to ongoing reviews of governance and oversight systems and internal justice. | UN | وكانت هناك إشارة إلى الاستعراضات الجارية لنظامي الإدارة والرقابة والنظام الداخلي لإقامة العدل. |
UNOPS agreed with the BOA recommendation to conduct ongoing reviews of its accounts payable balances. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بأن يجري استعراضات مستمرة لأرصدة حساباته المستحقة الدفع. |
736. In paragraph 50, the Board reported that UNOPS agreed with its recommendation that UNOPS conduct ongoing reviews of its accounts payable balances. | UN | 736 - في الفقرة 50، أفاد المجلس بأن المكتب قد وافق على توصيته بأن يجري استعراضات مستمرة لأرصدة حساباته المستحقة الدفع. |
In response, the UNDP told the Board that the continued relevance of the PFF will be considered during various ongoing reviews. | UN | وردا على ذلك أبلغ برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي المجلس أنه سيجري النظر في مدى أهمية إطار صياغة المشاريع خلال الاستعراضات الجارية المختلفة. |
The practice of holding trilateral meetings on the margins of the sessions of the Group or other meetings was noted as a key practice for advancing ongoing reviews. | UN | ولوحظت الممارسة المتَّبعة المتمثِّلة في عقد اجتماعات ثلاثية على هامش دورات الفريق أو غيرها من الاجتماعات باعتبارها ممارسة هامة للتقدُّم في الاستعراضات الجارية. |
Several States parties are making use of this opportunity in the context of the ongoing reviews in the first cycle of the review mechanism, by providing draft laws for comments to the reviewers and the Secretariat. | UN | ويستفيد العديد من الدول الأطراف من هذه الفرصة في سياق الاستعراضات الجارية في الدورة الأولى لآلية الاستعراض، عن طريق عرض مشاريع قوانين على الجهات القائمة بالاستعراض والأمانة للتعليق عليها. |
Costs related to those sources make up the largest segments of the PFP cost structure, and would be reviewed as part of the ongoing reviews of divisional efficiency and effectiveness. | UN | وتشكل التكاليف المتصلة بهذين المصدرين أكبر جزأين من هيكل تكاليف الشعبة، وسيتم استعراضهما في إطار الاستعراضات الجارية للكفاءة والفعالية على نطاق الشعب. |
74. Acceptance of this recommendation would pre-empt the outcome of the ongoing reviews of the reservations. | UN | 74- إن من شأن قبول هذه التوصية إجهاض نتائج الاستعراضات الجارية للتحفظات. |
It is imperative that the report of the Secretary-General set out a rational framework for the enhancement of security arrangements, based on the completion of all ongoing reviews, including the change management study. | UN | ومن اللازم أن يحدد تقرير الأمين العام الإطار المنطقي لتعزيز الترتيبات الأمنية على أساس استكمال جميع الاستعراضات الجارية ومن بينها دراسة إدارة التغييرات. |
Together, we will focus on opportunities and obstacles in terms of health protection and health recovery in ongoing reviews of the global humanitarian and peacebuilding systems and processes. | UN | وسنركز معا على الفرص المتاحة والعقبات القائمة في مجال حماية الصحة وتعافيها في الاستعراضات الجارية للنظم والعمليات العالمية المعنية بالمساعدات الإنسانية وبناء السلام. |
The social and economic impact on women and vulnerable groups of women are taken into account, as a matter of course, in the ongoing reviews of the sufficiency of social assistance programmes and services. | UN | ويؤخذ الأثر الاجتماعي والاقتصادي على المرأة والفئات الضعيفة من النساء في الاعتبار، بطبيعة الحال، في الاستعراضات الجارية لمدى كفاية برامج وخدمات المساعدة. |
The Unit is currently unable to address the requirements for ongoing reviews of established close protection details in DPKO-directed and DFS-supported missions in a consistent and coherent manner. | UN | والوحدة غير قادرة في الوقت الحالي على تلبية متطلبات الاستعراضات الجارية لجوانب الحماية المباشرة المقررة في البعثات التي تشرف عليها إدارة عمليات حفظ السلام وتدعمها إدارة الدعم الميداني بأسلوب ثابت ومتسق. |
The Unit is currently unable to address in a consistent and coherent manner the requirements for ongoing reviews of established close protection details in assigned locations, the specific requirements of missions supported by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support or the requirement for a surge capacity for officers. | UN | ولا تستطيع الوحدة حاليا القيام بأسلوب متسق وثابت بتلبية متطلبات الاستعراضات الجارية لتفاصيل الحماية المباشرة القائمة في المواقع المكلفة بها، والاحتياجات المحددة للبعثات التي تدعمها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني أو متطلبات زيادة القدرة من الموظفين. |
Furthermore, the review group recommended that countries volunteering to take part in the programme would need to be given the opportunity to participate both as reviewed and reviewing country, with the appropriate initial period of observation of ongoing reviews in order to fully integrate and familiarize themselves with the process. | UN | وعلاوة على ذلك، أوصى الفريق المعني بالاستعراض بأن تتاح للبلدان المتطوعة للمشاركة في البرنامج فرصة المشاركة باعتبارها بلدانا مستعرَضة ومستعرِضة على السواء، على أن تعطى فترة زمنية أولية مناسبة لملاحظة الاستعراضات الجارية بغية الاندماج في العملية والاطلاع عليها بشكل تام. |
UNOPS agreed with the Board's recommendation to conduct ongoing reviews of its accounts payable balances. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بأن يجري استعراضات مستمرة لأرصدة حساباته المستحقة الدفع. |
50. UNOPS agreed with the Board's recommendation that it conduct ongoing reviews of its accounts payable balances. | UN | 50 -وافق المكتب على توصية المجلس بأن يجري استعراضات مستمرة لأرصدة حساباته المستحقة الدفع. |
The Cell would sustain this process, which will involve ongoing reviews, updates and transitional planning and restructuring for the remaining life of the Mission. | UN | وستنهض الخلية بهذه العملية، التي ستنطوي على استعراضات مستمرة وعمليات استكمال وتخطيط وإعادة هيكلة انتقاليين لما تبقى من عمر البعثة. |
Mission management also informed the Board that ongoing reviews of reorder levels of approximately 10 per cent of all stock were conducted on a monthly basis by the Engineering Section. | UN | وأبلغت إدارة البعثة أيضا المجلس إلى أنه تجري شهريا استعراضات مستمرة للمستويات المسجلة لقرابة 10 في المائة من جميع المخزونات بواسطة القسم الهندسي. |
While Timorese armed forces may be able by that date to undertake limited response operations at company level, the ongoing reviews of F-FDTL capability noted above suggest considerable grounds for concern. | UN | فمع أن القوات المسلحة التيمورية قد تكون قادرة بحلول ذلك التاريخ على القيام بعمليات استجابة محدودة على مستوى السَريّة، تشير عمليات الاستعراض الجارية لقدرة القوات المسلحة التيمورية المشار إليها أعلاه إلى وجود دواعي قلق كبيرة. |
(ii) acknowledge ongoing reviews of reservations or expressions of willingness to review; | UN | ' 2` أن تحيط علما بكون التحفظات قيد إعادة النظر أو بالإرادة المعرب عنها لإعادة النظر في التحفظات؛ |