"ongoing studies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدراسات الجارية
        
    • والدراسات التي يجري إعدادها
        
    • الدراسات المستمرة
        
    • بالدراسات الجارية
        
    • دراسات جارية
        
    • والدراسات التي هي قيد اﻹعداد
        
    • والدراسات الجارية
        
    The policy solutions to these issues would draw from the research carried on to date and ongoing studies. UN وسوف تُستَمد الحلول السياساتية لهذه المسائل من البحوث التي اضطلع بها حتى الآن ومن الدراسات الجارية.
    We welcome a number of ongoing studies on the vulnerability of small island developing States. UN وإننا نرحب بعدد من الدراسات الجارية بشأن ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Further steps are to follow upon the completion of ongoing studies of governance and oversight, human resources and the administration of justice. UN وسيعقب هذه التدابير مزيد من الخطوات تتخذ بعد إكمال الدراسات الجارية بشأن تصريف شؤون الحكم والرقابة والموارد البشرية وإقامة العدل.
    1. When the number of ongoing studies entrusted to special rapporteurs reaches 13, no new study may be undertaken unless a previously authorized study has been completed, except when it has been requested directly by the Commission. UN 1- متى بلغ عدد الدراسات المستمرة المعهود بها إلى المقررين الخاصين 13 دراسة، لا يجوز إجراء دراسة جديدة إلا بعد إنجاز دراسة سُمِحَ بإجرائها سابقاً، ما لم تكن لجنة حقوق الإنسان قد طلبتها مباشرة.
    The Forum also takes note of the ongoing studies by its members and commits to ensuring that those studies are completed by 31 December 2012 and submitted to the Forum at its twelfth session. UN ويحيط المنتدى الدائم علما أيضا بالدراسات الجارية التي يقوم بها أعضاؤه ويلتزم بالعمل على إتمام تلك الدراسات بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، وذلك لتقديمها إلى المنتدى في دورته الثانية عشرة.
    ongoing studies deal with sex differences in infant and child mortality, among other topics. UN وهناك دراسات جارية تتناول، ضمن مواضيع أخرى، موضوع الفروق بين الجنسين في معدلات وفيات الرضع واﻷطفال.
    The working group reports and the ongoing studies will constitute direct inputs for the elaboration of the CCA document. UN وستشكل تقارير الأفرقة العاملة والدراسات الجارية مساهمات مباشرة في إعداد وثيقة التقييم القطري المشترك.
    ongoing studies on adaptation included those on important sectors, such as agriculture, water resources, health, and coastal zones and settlements. UN وقد شملت الدراسات الجارية حول التكيف دراسات تتصل بالقطاعات الهامة مثل الزراعة والموارد المائية والصحة والمناطق الساحلية والمستوطنات.
    Ongoing studies: the synthesis of the work of the GM on innovative financial resources, and the economic valuation of lands in Africa; UN الدراسات الجارية: توليف عمل الآلية العالمية بشأن موارد التمويل المبتكرة، وتقدير القيمة الاقتصادية للأراضي في أفريقيا؛
    :: Technical assistance and a series of ongoing studies: 0.95 million euros (2011-2012) UN :: مساعدة تقنية وسلسلة من الدراسات الجارية: 0.95 مليون يورو
    As part of their description of collecting the data needed for monitoring and deriving national estimates of deforestation, they highlighted ongoing studies on evaluation of carbon balance and production of a carbon map for Gabon. UN وقاما، كجزء من وصفهما لجمع البيانات لرصد واشتقاق التقديرات الوطنية لإزالة الغابات، بتسليط الضوء على الدراسات الجارية عن تقييم رصيد الكربون وإعداد خريطة للكربون لغابون.
    In this connection, the results of the ongoing studies on guidelines for the successful performance of networks which are being carried out by experts on behalf of the CSTD, should be taken into consideration. Notes UN وفي هذا السياق، ينبغي مراعاة نتائج الدراسات الجارية التي يضطلع بها الخبراء نيابة عن اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بشأن المبادئ التوجيهية لتحقيق أداء ناجح للشبكات.
    1. When the number of ongoing studies entrusted to special rapporteurs reaches 13, no new study may be undertaken unless a previously authorized study has been completed, except when it has been requested directly by the Commission. UN 1- متى بلغ عدد الدراسات الجارية المعهود بها إلى المقررين الخاصين 13 دراسة، لا يجوز إجراء دراسة جديدة إلا بعد إنجاز دراسة سُمِحَ بإجرائها سابقاً، ما لم تكن لجنة حقوق الإنسان قد طلبتها مباشرة.
    5 Data and figures for funding are drawn from a series of ongoing studies on humanitarian financing. UN (5) البيانات والأرقام المتعلقة بالتمويل مأخوذة من سلسلة من الدراسات الجارية حول تمويل المساعدة الإنسانية.
    Various ongoing studies concentrate on these issues, with the aim to define an analytical and policy framework that would be more likely to bring about pro-poor growth, but no common approach has yet emerged. UN وتركز شتى الدراسات الجارية على هذه القضايا، بغية تحديد إطار تحليلي للسياسات ينطوي على احتمال أكبر بتحقيق النمو المراعي للفقراء، ولكن لم يظهر نهج موحد بعد.
    1. When the number of ongoing studies entrusted to special rapporteurs reaches 13, no new study may be undertaken unless a previously authorized study has been completed, except when it has been requested directly by the Commission. UN 1- متى بلغ عدد الدراسات المستمرة المعهود بها إلى المقررين الخاصين 13 دراسة، لا يجوز إجراء دراسة جديدة إلا بعد إنجاز دراسة سُمِحَ بإجرائها سابقاً، ما لم تكن لجنة حقوق الإنسان قد طلبتها مباشرة.
    1. When the number of ongoing studies entrusted to special rapporteurs reaches 13, no new study may be undertaken unless a previously authorized study has been completed, except when it has been requested directly by the Commission. UN ١- متى وصل عدد الدراسات المستمرة المعهود بها إلى المقررين الخاصين ٣١ دراسة، لا يجوز إجراء دراسة جديدة إلا بعد إنجاز دراسة سُمِحَ بإجرائها سابقاً، ما لم تكن لجنة حقوق اﻹنسان قد طلبتها مباشرة.
    The Forum also takes note of the ongoing studies by its members and commits to ensuring that those studies are completed by 31 December 2012 and submitted to the Forum at its twelfth session. UN ويحيط المنتدى الدائم علما أيضا بالدراسات الجارية التي يقوم بها أعضاؤه ويلتزم بالعمل على إتمام تلك الدراسات بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، وذلك لتقديمها إلى المنتدى في دورته الثانية عشرة.
    There are five ongoing studies: systematic rape and sexual slavery during armed conflict; treaties, agreements and other constructive arrangements between States and indigenous populations; traditional practices affecting the health of women and the girl child; indigenous people and their relationship to land; and human rights and income distribution. UN ٢٢- وهناك خمس دراسات جارية: الاغتصاب المنظم والعبودية الجنسية خلال المنازعات المسلحة؛ والمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين؛ والممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء والبنات اﻷطفال؛ والسكان اﻷصليون وعلاقتهم باﻷرض؛ وحقوق اﻹنسان وتوزيع الدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus