"only a few weeks" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسابيع قليلة فقط
        
    • بضعة أسابيع فقط
        
    • أسابيع قليلة لا غير
        
    • أسابيع قليلة من
        
    • ببضعة أسابيع فقط
        
    • بضعة أسابيع من
        
    • لبضعة أسابيع فقط
        
    • سوى أسابيع قليلة
        
    • لا تتجاوز بضعة أسابيع
        
    only a few weeks remain before the Climate Change Conference in Copenhagen, where every country will have to undertake commitments much greater than today's. UN أمامنا أسابيع قليلة فقط قبيل انعقاد مؤتمر تغير المناخ في كوبنهاغن حيث يكون لزاما على جميع البلدان التعهد بالتزامات تفوق بكثير التزاماتها الراهنة.
    The outcome of the Fourth World Conference on Women is still very fresh in our minds, having been achieved only a few weeks ago. UN إن نتيجة مؤتمر القمة الرابع المعني بالمرأة لا تزال حية جدا في أذهاننا فقد تحققت منذ أسابيع قليلة فقط.
    In contrast, in 1999, also under the UNMIK administration, some 600 000 displaced ethnic Albanians were able to return to Kosovo in only a few weeks. UN على النقيض من ذلك، فقد حدث، في عام 1999، وأيضا تحت إدارة البعثة، أن تمكن نحو 000 600 مشرد داخليا من أصل الباني من العودة إلى كوسوفو في أسابيع قليلة فقط.
    The Government I head began its administration only a few weeks ago. UN بدأت الحكومة التي أتولى رئاستها مزاولة مهامها الإدارية قبل بضعة أسابيع فقط.
    In Aden I met with a number of refugees who had arrived only a few weeks ago. UN وفي عدن التقيت بعدد من اللاجئين الذين كانوا قد وصلوا قبل بضعة أسابيع فقط.
    Presenting reports of special procedures to the Third Committee and the Human Rights Council with an interval of only a few weeks clearly constituted a duplication of work. UN وتقديم تقارير عن إجراءات خاصة إلى اللجنة الثالثة ومجلس حقوق الإنسان بفترة فاصلة تبلغ أسابيع قليلة فقط يشكل بوضوح تكرارا للعمل.
    Yet again, the commitments which had been solemnly entered into only a few weeks previously, have not been fully implemented, especially by UNITA. Again the expectations of the international community have been disappointed. UN ومرة أخرى لم تنفذ الالتزامات التي تم الدخول فيها رسميا قبل أسابيع قليلة فقط تنفيذا تاما، وبخاصة من جانب يونيتا، خابت مرة أخرى آمال المجتمع الدولي.
    It was commissioned only a few weeks ago. Open Subtitles كلفت بذلك منذ أسابيع قليلة فقط
    only a few weeks, but we have not even told anyone. Open Subtitles أسابيع قليلة فقط ولكننا حتى لم نخبر أحد
    The existence of two different formats, and the fact that Parties had only a few weeks between March and the submission deadline of 30 June 1997 for preparing reports in accordance with the URF, account for a certain lack of homogeneity in the scope and detail of reporting by Parties. UN ونتيجة لوجود شكلين مختلفين، وﻷنه لم يكن متاحاً لﻷطراف بين شهر آذار/مارس وبين الموعد النهائي لﻹبلاغ الواقع في ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١ إلا أسابيع قليلة فقط ﻹعداد التقارير وفقاً لشكل اﻹبلاغ الموحد، حدث قدر من النقص في الانسجام في نطاق وتفاصيل عملية اﻹبلاغ من جانب اﻷطراف.
    13. However, only a few weeks after the establishment of the Government, a small group of extremist opposition politicians attempted to destabilize the situation in Burundi, in particular in the capital, Bujumbura; these extremists used various means of intimidation and reckless terrorism, primarily through militias composed of young people. UN ٣١- ولكن، بعد أسابيع قليلة فقط من تشكيل الحكومة، قامت مجموعة صغيرة من السياسيين المتطرفين في المعارضة بأعمال لزعزعة الاستقرار في بوروندي، ولا سيما في العاصمة بوجمبورا؛ ويستخدم هؤلاء المتطرفون وسائل مختلفة للتخويف ولﻹرهاب اﻷعمى، لا سيما بواسطة ميليشيات من الشباب.
    I wonder if my distinguished colleague of India has read about the atrocities that were committed only a few weeks ago in the Indian state of Gujarat? UN ولعل زميلي الموقر من الهند قد قرأ عن الأعمال الوحشية التي ارتُكبت قبل بضعة أسابيع فقط في ولاية غوجارات الهندية.
    UN-SPIDER had to postpone a mission to Gabon planned for 3-7 November 2014 only a few weeks before it was due to start. UN 54- وقد اضطر سبايدر إلى تأجيل بعثة إلى غابون كانت مقررة في الفترة من 3 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 قبل بضعة أسابيع فقط من الموعد المحدد لها.
    Oh, come on. It was only a few weeks ago Open Subtitles بربك , منذ بضعة أسابيع فقط
    16. only a few weeks previously, a referendum had been conducted in East Timor under United Nations auspices, which had allowed the inhabitants of that Territory to choose the route of independence and freedom, thus giving new grounds for hope to the peoples which had still not been delivered from their yoke. UN 16 - وأضاف أنه منذ بضعة أسابيع فقط أجري استفتاء تحت رعاية الأمم المتحدة في تيمور الشرقية، مكَّن سكان هذا الإقليم من اختيار طريق الاستقلال والحرية، مما يشكل مرتكزا جديدا لأمل الشعوب التي لم تتحرر بعد من نير الاستعمار.
    The launching of the World Drug Report 2000,2 the second such report, in January 2001, only a few weeks before the Report of the International Narcotics Control Board 2000,3 underscored the need for such coordination. UN ومما أبرز الحاجة إلى هذا التنسيق نشر تقرير المخدرات العالمي لعام 2000(2)، وهو التقرير الثاني في هذه السلسلة، في أوائل كانون الثاني/يناير 2001، قبل بضعة أسابيع فقط من صدور تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام 2000(3).
    Fifteen thousand Eritreans were only a few weeks ago expelled from their ancestral places of abode and farms in occupied Eritrean territory. UN قبل أسابيع قليلة لا غير طرد 000 15 إريتري من ديار ومزارع أجدادهم في الأراضي الإريترية المحتلة.
    It was only a few weeks before the world was plunged into the age of the atom that the United Nations Charter was signed. UN كان ميثاق اﻷمم المتحدة قد وقﱢع قبل أسابيع قليلة من دخول العالم غمرة عصر الذرة.
    The paramount need, therefore, was to exorcise the perceived demons and pursue the initiative of the Clinton Administration, only a few weeks before the arrival of the Bush Administration. UN ولذلك من الضرورة بمكان طرد الأرواح الشريرة، كما توحي مبادرة إدارة كلينتون بذلك قبل بضعة أسابيع من وصول إدارة بوش.
    Some travel for thousands of miles in order to get here and stay for only a few weeks. Open Subtitles البعض سافر لآلاف الأميال من أجل الوصول الى هنا والبقاء لبضعة أسابيع فقط.
    Well, there's only a few weeks left in junior high. Open Subtitles حسناً، لم يتبقى سوى أسابيع قليلة في المدرسة المتوسطة
    It was only a few weeks ago that it elicited a response. UN ولم يحظ باستجابة إلا قبل فترة قصيرة لا تتجاوز بضعة أسابيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus