"only exception" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستثناء الوحيد
        
    • باستثناء وحيد
        
    • يستثنى من ذلك إلا ما
        
    • والاستثناء الوحيد
        
    • باستثناء واحد
        
    The Sixth Committee was the only exception to that rule. UN وإن اللجنة السادسة هي الاستثناء الوحيد من هذه القاعدة.
    Afghanistan was the only exception to this most positive trend. UN وشكّلت أفغانستان الاستثناء الوحيد من هذا الاتجاه الإيجابي جدّا.
    Judicial decisions were the only exception since the individual responsibility of judges must be reflected. UN والقرارات القضائية هي الاستثناء الوحيد حيث يجب أن تنعكس المسؤولية الفردية للقضاة.
    It argues that the only exception to the exhaustion of domestic remedies rule is unreasonably prolonged proceedings. UN وتؤكد أن الاستثناء الوحيد على قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية هو طول الإجراءات المفرط.
    It argues that the only exception to the exhaustion of domestic remedies rule is unreasonably prolonged proceedings. UN وتؤكد أن الاستثناء الوحيد على قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية هو طول الإجراءات المفرط.
    Temporary residence permits issued on the grounds of family ties were the only exception. UN وتصاريح الإقامة المؤقتة التي تصدر على أساس الروابط الأسرية هي الاستثناء الوحيد.
    Many peoples had been displaced by war or Government policies but remained covered by the Bank's policy; the only exception was indigenous peoples who had migrated to urban areas for economic reasons. UN وقد تعرض الكثير من السكان للتهجير بسبب الحرب أو السياسات الحكومية، لكنهم ظلوا مشمولين بسياسة البنك؛ ويبقى الاستثناء الوحيد هو أبناء الشعوب الأصلية الذين نزحوا إلى المناطق الحضرية لأسباب اقتصادية.
    The only exception was mainland China, whose demand for gold jewellery increased by 6 per cent over the same period. UN ويتمثل الاستثناء الوحيد في الصين القارية التي ارتفع طلبها على ذهب الحلي بنسبة 6 في المائة خلال الفترة نفسها.
    The Committee expresses its concern that this should not be the only exception for refusal of extradition. UN وتعرب اللجنة عن قلقها ﻷن هذا ينبغي ألا يكون الاستثناء الوحيد لرفض التسليم.
    The only exception was technology studies, where the number of female students was only 207 out of 548. UN أما الاستثناء الوحيد فكان دراسات التكنولوجيا حيث اقتصر عدد الطالبات على 207 فقط من بين 548 من الدارسين.
    The Hungarian Socialist Party is the only exception, which has a well-established women's section with a network of nationwide coverage. UN والحزب الاشتراكي الهنغاري يشكل الاستثناء الوحيد في هذا المنحى، فهو يضم جناحا نسائيا قويا يحظى بشبكة تغطي البلد بأسره.
    Some States reported that they did not envisage lifting the restrictions: Croatia, for example, reported that the only exception foreseen was in cases of extradition to the International Criminal Court. UN وأفادت بعض الدول بأنها لا تزمع رفع هذه القيود: فقد ذكرت كرواتيا، مثلا، بأن الاستثناء الوحيد الذي تنوي إدخاله يتعلق بحالات تسليم المجرمين إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    The only exception is the group of transition economies in Eastern Europe, if the oil producers of the region are not included. UN وكان الاستثناء الوحيد هو مجموعة الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية في حالة عدم إدراج منتجي النفط في المنطقة.
    The only exception is staff-related costs, which continue to be reimbursed to UNIDO on a post facto basis. UN ويخص الاستثناء الوحيد نفقات الموظفين، التي لا تزال تُسدد لليونيدو بعد صرفها.
    The only exception was found in the CEE region, where grants were mainly used. UN وسُجل الاستثناء الوحيد في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية حيث استُخدمت المنح بالأساس.
    The only exception arises for activities that have direct United States significance for national security, or associated locations and information. UN ويتمثل الاستثناء الوحيد في الأنشطة ذات الأهمية المباشرة للأمن الوطني أو المواقع والمعلومات المرتبطة به.
    The only exception was due to a material error in filing the case, which was promptly corrected after the police report. UN ويرجع الاستثناء الوحيد إلى خطأ شكلي في إقامة الدعوى القضائية تم تصحيحه على الفور بعد تحرير محضر الشرطة.
    The only exception is for Thuraya handheld satellite phones. UN ويظل الاستثناء الوحيد هو هواتف الثريا الساتلية المحمولة باليد.
    The only exception would be in the case of a Committee reversal or a Security Council decision, where responsibility for reasons would be left to the Committee and the Council respectively. UN ويكون الاستثناء الوحيد في حالة رجوع اللجنة عن قرارها أو في حالة صدور قرار عن مجلس الأمن، فتُترك المسؤولية عن تقديم الأسباب حينئذ للجنة أو المجلس حسب الحالة.
    Satisfactory progress was achieved in almost all of the activities planned for 2008, with the only exception being the provision of technical advisory support to developing countries, which was behind target as a result of the ongoing delay in the opening of the UN-SPIDER Beijing office. UN وقد تحقّق تقدّم مُرض في جميع الأنشطة تقريبا المعتزمة لعام 2008، باستثناء وحيد هو تقديم الدعم الاستشاري التقني إلى البلدان النامية، الذي تأخّر عن موعده المستهدف نتيجة للتأخير المستمر في فتح مكتب سبايدر في بيجين.
    The only exception concerned the acts referred to in article 41. UN ولا يستثنى من ذلك إلا ما يتعلق بالأفعال المشار إليها في المادة 41.
    The only exception made to this provision is for arms which are for use in sports competitions abroad. UN والاستثناء الوحيد من هذه القاعدة هو الأسلحة التي يتعين استعمالها في المسابقات الرياضية الجارية في الخارج.
    In the detention centres visited, no punishment cells were noted. The only exception was the Narcotics Department in Istanbul, which has an isolation room with padded dark walls, called “the dark room” by former detainees the Special Rapporteur had met, and officially used for drug addicts during periods of crisis. UN 22- وفي مراكز الاحتجاز التي تمت زيارتها لم تلاحظ زنزانات للعقاب، وذلك باستثناء واحد هو إدارة المخدرات في استنبول التي توجد فيها قاعة عزل مبطنة الجدران، أطلق عليها المحتجزون السابقون الذين اجتمع بهم المقرر الخاص اسم " الغرفة المظلمة " ، وهي تستخدم رسمياً لمدمني المخدرات خلال فترات الأزمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus