"only is" - Traduction Anglais en Arabe

    • فقط هو
        
    • جانب أن
        
    • يقتصر الأمر
        
    • فقط أنّ
        
    • يقتصر على كونه
        
    • يعد فقط
        
    • فحسب بل
        
    • ذلك فحسب
        
    Not only is it not funny, it's physically impossible. Open Subtitles لَيسَ فقط هو لَيسَ مضحكَ، هو مستحيلُ جسدياً.
    Not only is it welded to the chassis, but the primer is deep inside the engine and that's linked direct into the timer. Open Subtitles ليس فقط هو أنها ملحومة إلى الهيكل، ولكن التمهيدي هو عميق داخل المحرك ومرتبط مباشرة إلى جهاز ضبط الوقت.
    Not only is prostitution humanity's oldest profession, there is also evidence that animals engage in it, too. Open Subtitles ليس فقط هو الدعارة الإنسانية وتضمينه في أقدم مهنة، هناك أدلة أيضا على أن الحيوانات تشارك في ذلك أيضا.
    Not only is this inconsistent with article 13 (2) (e), but it is also a major obstacle to the full realization of students' right to education. UN وإلى جانب أن هذا لا يتسق مع المادة 13(2)(ه)، فإنه يمثل عقبة كبرى أمام الإعمال الكامل لحق الطلبة في التعليم.
    Well, not only is there an Atlanto-Occipital dislocation, but there's significant damage to C-3 and C-4. Open Subtitles لم يقتصر الأمر على وجود مفصل فهقي قذالي بل ثمة ضرر بالغ في الفقرة 3 و 4
    Not only is bad behavior rarely punished, it's often rewarded. Open Subtitles ليس فقط أنّ السلوك السيء نادراً ما يُعاقب، إنّما تتمّ مُكافأته أحياناً.
    Together with the report of the Secretary-General, which not only is comprehensive in scope but also contains many new ideas and proposals, the Council is now well positioned to tackle the all-important subject of conference follow-up and implementation. “2. UN وباﻹضافة إلى تقرير اﻷمين العام، الذي لا يقتصر على كونه شاملا في نطاقه وإنما يتضمن كذلك كثيرا من اﻷفكار والمقترحات الجديدة، فإن المجلس حاليا في موقف جيد يسمح له بمعالجة موضوع متابعة وتنفيذ المؤتمرات الذي يتسم بأهمية كلية.
    Not only is distance a factor, but carrying water also has a severe impact on women's health because of the load they are carrying and the violence against them when they go to remote areas. UN كما أن بُعد المسافة لا يعد فقط من بين العوامل، ولكن حمل المياه أيضاً له تأثير خطير على صحة المرأة بسبب الكمية التي تحملها، والعنف الذي تتعرض له عندما تذهب إلى مناطق نائية.
    Not only is she hot, I'll tell you what else she is. Open Subtitles ليس فقط هو انها ساخنة، وأنا اقول لكم ماذا هي.
    Not only is her body almost completely healed, but that's too much neural activity. Open Subtitles ليس فقط هو جسدها شفى تماماً ولكن هناك الكثير من النشاط العصبي
    Not only is he untrained, he's unstable. Open Subtitles ليس فقط هو أنه غير مدربين، انه غير مستقر.
    And lo, not only is he, uh, muy caliente, but he likes my red boots. Open Subtitles وليس فقط هو رائع جدا لكنه يحب حذائي الأحمر.
    Not only is this a heavenly head massager, it doubles as a sonic listening device. Open Subtitles ليس هذا فقط هو رئيس مدلك السماوي. كما انه يضاعف جهاز الاستماع الصوتية.
    And not only is this power outage temporary, but you are completely prepared for it. Open Subtitles وليس هذا فقط هو انقطاع التيار الكهربائي المؤقت، ولكن انت مستعد تماما لذلك
    Not only is this inconsistent with article 13 (2) (e), but it is also a major obstacle to the full realization of students' right to education. UN وإلى جانب أن هذا لا يتسق مع المادة 13(2)(ه) فإنه كذلك يمثل عقبة كبرى أمام التنفيذ الكامل لحق الطلبة في التعليم.
    Not only is this inconsistent with article 13 (2) (e), but it is also a major obstacle to the full realization of students' right to education. UN وإلى جانب أن هذا لا يتسق مع المادة 13(2)(ه) فإنه كذلك يمثل عقبة كبرى أمام التنفيذ الكامل لحق الطلبة في التعليم.
    Not only is this inconsistent with article 13 (2) (e), but it is also a major obstacle to the full realization of students' right to education. UN وإلى جانب أن هذا لا يتسق مع المادة 13(2)(ه) فإنه كذلك يمثل عقبة كبرى أمام التنفيذ الكامل لحق الطلبة في التعليم.
    Not only is poverty an enabling environment of HIV, but HIV/AIDS can also lead to poverty, affecting particularly women and young people. UN ولا يقتصر الأمر على كون الفقر بيئة مؤاتية لفيروس نقص المناعة، بل إن الفيروس والإيدز يمكن أن يؤديا إلى الفقر، الذي يصيب بخاصة النساء والشباب.
    Not only is AIDS an unprecedented public health challenge, it represents a profound threat to prospects for poverty reduction, child survival and economic development. UN ولا يقتصر الأمر على أن الإيدز يشكل تحديا صحيا عاما بصورة غير مسبوقة، وإنما هو يمثل أيضا تهديدا شديدا لآفاق المستقبل فيما يتعلق بالحد من الفقر وبقاء الطفل والتنمية الاقتصادية.
    I mean, not only is jerry friddle Not the magic man, dave, there is no magic man. Open Subtitles ليس فقط أنّ (جيري فريدل) ليس الرجل السحري يا (دايف)، بل لا يوجد رجل سحري
    Together with the report of the Secretary-General, which not only is comprehensive in scope but also contains many new ideas and proposals, the Council is now well positioned to tackle the all-important subject of conference follow-up and implementation. UN وباﻹضافة إلى تقرير اﻷمين العام، الذي لا يقتصر على كونه شاملا في نطاقه وإنما يتضمن كذلك كثيرا من اﻷفكار والمقترحات الجديدة، فإن المجلس حاليا في موقف جيد يسمح له بمعالجة موضوع متابعة وتنفيذ المؤتمرات الذي يتسم بأهمية كلية.
    Not only is an evidence-based assessment of this question important in its own right, but States which are able to demonstrate maximum effort may enjoy strengthened legal and moral claims for international assistance where national resources are lacking. UN وتقييم هذه المسألة بالاستناد إلى الأدلة لا يعد فقط عملا هاما بحد ذاته، لكن الدول القادرة على بذل جهود قصوى قد تحظى بالاستجابة لمطالبات بدعاوى قانونية وأخلاقية أقوى للحصول على مساعدة دولية حيث لا تكون الموارد الوطنية متوفرة.
    In certain places, not only is she excluded from succession but is treated as part of the possessions to be handed on. UN وفي بعض المحافظات لا تستبعد الأرملة من الميراث فحسب بل تعتبر أيضاً جزءاً منه.
    Not only is that practical, it is just bad-ass! Open Subtitles هو ليس ذلك فحسب عملي، انها مجرد سوء الحمار!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus