"only major" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرئيسي الوحيد
        
    • الرئيسية الوحيدة
        
    • الكبرى الوحيدة
        
    • الكبير الوحيد
        
    Building permits were the only major indicator on Guam that rose in both 1997 and 1998, although the gains were small. UN وكانت تراخيص البناء هي المؤشر الرئيسي الوحيد فيها الذي ارتفع في عامي 1997 و 1998، وإن كان ارتفاعه هذا ضئيلا.
    Often their homes are their only major material possession. UN وتشكل بيوتهم في معظم اﻷحيان ملكهم المادي الرئيسي الوحيد.
    His report noted the CD remained the only major disarmament forum where NGOs were not active. UN وأشار تقريره إلى أن مؤتمر نزع السلاح يظل محفل نزع السلاح الرئيسي الوحيد الذي لا تشترك فيه المنظمات غير الحكومية.
    Financing for development was the only major United Nations process not to have a suitable review mechanism, and one must be established. UN التمويل من أجل التنمية هو عملية الأمم المتحدة الرئيسية الوحيدة التي تفتقر إلى آلية مناسبة للاستعراض، ويجب إنشاء آلية كهذه.
    Up to the late 1950s, income tax was the only major direct tax that provided resources to support a programme of welfare services. UN وحتى أواخر الخمسينيات، كانت ضريبة الدخل هي الضريبة المباشرة الرئيسية الوحيدة التى توفر موارد لدعم برنامج خدمات الرعاية.
    Sweden welcomes the recent decision to establish an ad hoc group with the objective of proposing measures for strengthening the biological and toxin weapons convention. This is today the only major disarmament treaty without a verification system. UN وترحب السويد بالقرار الذي صدر مؤخرا بإنشاء فريق مخصص بهدف اقتراح تدابير لتعزيز اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والتكسينية، وهي اليوم معاهدة نزع السلاح الكبرى الوحيدة التي ليس لها نظام للتحقق.
    the only major key, it will connect automatically. Open Subtitles إنه المفتاح الرئيسي الوحيد وسوف يعمل تلقائياً
    The President of Rwanda has assured my Special Representative that efforts are continuing to make the Government more inclusive by inviting some members of the Mouvement républicain national pour le développement (MRND), which is the only major political party not presently represented in the BBGNU, to join the Government. UN وقد أكد رئيس رواندا لممثلي الخاص أنه تبذل جهود مستمرة لجعل الحكومة أكثر شمولا عن طريق دعوة بعض أعضاء الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية، وهي الحزب السياسي الرئيسي الوحيد غير الممثﱠل حاليا في حكومة الوحدة الوطنية ذات القاعدة العريضة، إلى الانضمام إلى الحكومة.
    The only major mercury mine still exporting mercury is the Khaidarkan mining complex in Kyrgyzstan. UN والمنجم الرئيسي الوحيد الذي لا يزال يُصَدِّر الزئبق هو مجمَّع التعدين المسمى " خايدراكان " في قيرغيزستان.
    The only major review of alachlor available to the Chemical Review Committee was the risk evaluation conducted by the European Community. UN وكان الاستعراض الرئيسي الوحيد للألاكلور المتاح للجنة استعراض المواد الكيميائية هو تقييم الأخطار الذي أجرته الجماعة الأوروبية.
    Tourism is the only major sector in international trade in services in which developing countries have consistently had surpluses. UN ١١- والسياحة هي القطاع الرئيسي الوحيد في التجارة الدولية في الخدمات الذي حققت فيه البلدان النامية فوائض على الدوام.
    The Hartebeeshoek Radio Astronomy Observatory, near Johannesburg, South Africa, is the only major radio observatory in Africa. UN 7- مرصد هارتيبيشوك الفلكي الراديوي بالقرب من جوهانسبرغ في جنوب افريقيا هو المرصد الراديوي الرئيسي الوحيد في افريقيا.
    The only major success achieved in relation to UNPROFOR's basic mandate in Croatia has been the withdrawal of JNA forces from Croatian territory. UN والنجاح الرئيسي الوحيد الذي تحقق في كرواتيا فيما يتعلق بالولاية اﻷساسية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، كان هو انسحاب قوات الجيش الشعبي اليوغوسلافي من الاراضي الكرواتية.
    Europe is the only major area whose growth rate was under 1 per cent per annum during the period 1950-1995 UN وأوروبا هي اﻹقليم الرئيسي الوحيد الذي كان معدل النمو فيه أقل من ١ في المائة سنويا خلال الفترة ٠٥٩١-٥٩٩١.
    The United Republic of Tanzania was the only major sub-Saharan country to reach universal primary school completion by 2005. UN وكانت جمهورية تنزانيا المتحدة هي البلد الرئيسي الوحيد جنوب الصحراء الكبرى الذي حقق إتمام المرحلة الابتدائية للجميع بحلول عام 2005.
    Although one can be critical at the Security Council and question its credibility, it is obviously the only major organ in the UN system capable of taking decisions with direct impact on the ground. UN :: فرغم إمكانية توجيه النقد إلى مجلس الأمن والتشكيك في مصداقيته، فمن الواضح أنه الهيئة الرئيسية الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة القادرة على اتخاذ قرارات لها تأثير مباشر على أرض الواقع.
    Often their homes are their only major material possession. UN وكثيرا ما تكون منازلهم هي ممتلكاتهم المادية الرئيسية الوحيدة.
    Precursor control is the only major supply reduction strategy for synthetic drugs. UN 27- وتمثِّلُ مراقبة السلائف الاستراتيجيةَ الرئيسية الوحيدة للحدِّ من عرض العقاقير الاصطناعية.
    Lesotho was one of the biggest exporters of garments in sub-Saharan Africa to the United States, but garments were the only major product being exported. UN وليسوتو هي إحدى أكبر الدول المصدرة للملابس في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى إلى الولايات المتحدة، لكن الملابس هي المنتجات الرئيسية الوحيدة التي يجري تصديرها.
    Participants noted that the level of commitment to NAP funding by the donor community was still not commensurate with the needs expressed and the expectations of affected developing countries, underlining that the only major obstacle for the effective launching of the priority activities identified in the national action programmes was of a financial nature. UN وأشار المشاركون إلى أن مستوى التزام الأوساط المانحة بتمويل برامج العمل الوطنية ما زال غير متناسب مع الاحتياجات التي أعربت عنها البلدان النامية المتضررة وتوقعاتها، مؤكدين أن العقبة الرئيسية الوحيدة أمام البدء بشكل فعال في الأنشطة ذات الأولوية المحددة في برامج العمل الوطنية هي عقبة ذات طابع مالي.
    21. The only major electoral mission of the past year was undertaken in Haiti as part of the larger United Nations Mission in Haiti (UNMIH). UN ١٢ - كانت البعثة الانتخابية الكبرى الوحيدة في العام الماضي هي تلك التي أوفدت إلى هايتي كجزء من بعثة أكبر لﻷمم المتحدة في هايتي.
    Besides, the hyacinth is threatening to choke the Owen Falls Dam — our only major source of hydroelectric power. UN وعلاوة على ذلك، فإن الزهرة الياقوتية تهدد بخنق سد شلالات أوين الذي هو مصدرنا الكبير الوحيد للطاقة الكهرمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus