"only member of" - Traduction Anglais en Arabe

    • العضو الوحيد
        
    • العضو الوحيدة
        
    Currently, Montserrat is the only member of that regional organization that has not signed the relevant protocols. UN ومونتسيرات هو حاليا العضو الوحيد ضمن هذه المنظمة الإقليمية الذي لم يوقِّع البروتوكولات ذات الصلة.
    Currently, Montserrat is the only member of that regional organization that has not signed the relevant protocols. UN ومونتيسيرات هي حاليا العضو الوحيد ضمن هذه المنظمة الإقليمية الذي لم يوقِّع البروتوكولات ذات الصلة.
    She's the only member of the team fluent in arabic. Open Subtitles انها العضو الوحيد في الفريق الذي يتكلم العربية بطلاقة
    He/she is the only member of the Government who is elected by the Federal Parliament, and can, where appropriate, also be removed by a vote of no confidence. UN وهو العضو الوحيد في الحكومة الذي ينتخبه البرلمان، ويمكن أيضا عزله، عند الاقتضاء، بالتصويت بسحب الثقة.
    Turkey was the only member of the Subcommission to report seizing over 100 kg of cocaine in 2011. UN وكانت تركيا هي الدولة العضو الوحيدة في اللجنة الفرعية التي أبلغت عن ضبط ما يزيد على 100 كيلوغرام من الكوكايين في عام 2011.
    Tokelau is the only member of the University of the South Pacific (USP) that does not have a USP Extension Centre. UN وتوكيلاو هي العضو الوحيد في جامعة جنوب المحيط الهادئ الذي ليس لديه مركزا فرعيا للجامعة.
    I regret to say that North Korea is the only member of the United Nations that has not responded at all to any of our initiatives for contact and dialogue. UN ويؤسفني القول إن كوريا الشمالية هي العضو الوحيد في الأمم المتحدة الذي لم يستجب مطلقا لأي من مبادراتنا للاتصال والحوار.
    Dr. Ribeyrol was the only member of a service organization to be elected to the Liaison Committee. UN وكان الدكتور ريبيرول العضو الوحيد لمنظمة تقدم الخدمات ينتخب للجنة الاتصال.
    In addition, the only member of the International Technical Advisory Committee who was resident in Liberia resigned his appointment. UN وفضلا عن ذلك، استقال العضو الوحيد في اللجنة الاستشارية التقنية الدولية المقيم في ليبريا من منصبه.
    As you are well aware, the said regime is the only member of the United Nations whose membership has been conditional, and it has not fulfilled any of its commitments. UN ذلك أن هذا النظام، كما تعلمون جيدا، هو العضو الوحيد في الأمم المتحدة الذي كانت عضويته مشروطة، ولم يف بأي من التزاماته.
    Turkey has a unique position as the only member of the Organization of the Islamic Conference that is also a candidate for membership in the European Union. UN لتركيا مركز فريد بوصفها العضو الوحيد من منظمة المؤتمر الإسلامي المرشح أيضا لعضوية الاتحاد الأوروبي.
    The Islamic Development Bank noted that Turkey was the only member of the Bank that produced tobacco and that its production was becoming less significant. UN ولاحظ البنك اﻹسلامي للتنمية أن تركيا هي العضو الوحيد فيه الذي ينتج التبغ وأن انتاجها منه بدأت تقل أهميته.
    The only member of the Commonwealth which did not sign the Declaration was Armenia. UN وكانت أرمينيا هي العضو الوحيد من أعضاء الكومنولث الذي لم يوقع على اﻹعلان.
    Actually, she's the only member of the Gay and Lesbian Caucus. Open Subtitles في الواقع.. هي العضو الوحيد للمؤتمر الحزبي للشواذ
    But the only member of the family who is left is Madame Folliat. Open Subtitles ولكن العضو الوحيد الباقى من العائلة هو السيدة فوليات
    You're the only member of the family that seems to understand. Open Subtitles أنت العضو الوحيد من العائلة الذي يبدو أنه يفهمني
    He's the only member of your charter that we haven't interviewed about the murders. Open Subtitles إنّه العضو الوحيد في فرعكم الذي لم نستجوبه بشأن جريمتي القتل
    FRANK PHILLIPS IS THE only member of THE INVISIBILITY TEAM Open Subtitles فرانك فيليبس هو العضو الوحيد من فريق مشروع قابلية عدم الرؤية
    of course you'll remain Creative director, and to fill the position of head of Account services, you are the only member of the Blue Ribbon committee. Open Subtitles بالطبع ستظل مدير القسم الإبداعي وكذلك منصب رئيس خدمات الحسابات أنت العضو الوحيد في لجنة الشريط الأزرق
    42. Mr. Kanaan (Observer for Palestine), speaking in exercise of the right of reply, and reminding the Israeli delegation that Israel was the only member of the United Nations termed an occupying Power, said that Israel was committing war crimes and State terrorism. UN 42 - السيد كنعان (المراقب عن فلسطين): قال، متحدثا ممارسة لحق الرد، ومذكّرا الوفد الإسرائيلي بأن إسرائيل هي الدولة العضو الوحيدة في الأمم المتحدة التي يُطلق عليها السلطة القائمة بالاحتلال، إن إسرائيل ترتكب جرائم حرب وتلجأ إلى إرهاب الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus