He was kept in a cell with convicted criminals and allowed out of his cell only once a week. | UN | واحتجز في زنزانة مع المجرمين المدانين، ولم يكن يسمح له بمغادرة زنزانته إلا مرة واحدة في الأسبوع. |
Serious offenders are said to be shackled by one foot 24 hours a day and are allowed to bathe only once a month. | UN | ويقال إن أصحاب التهم الخطيرة يكبلون باﻷغلال من قدم واحدة ليلا ونهارا ولا يسمح لهم بالاستحمام إلا مرة واحدة في الشهر. |
However, there are limits to what the Commission, being a technical body that meets only once a year, can accomplish. | UN | إلا أنه توجد حدود لما يمكن أن تنجزه اللجنة، بصفتها هيئة فنية تلتقي مرة واحدة فقط في السنة. |
Female dragons come into season only once a year. | Open Subtitles | يأتي اوان موسم انثى التنين مرة واحدة فقط فى السنة. |
He was fed only once a day and the food was of bad quality. | UN | ولم يكن يحصل على الطعام سوى مرة واحدة في اليوم، وكان الأكل رديئاً. |
A doctor visits the prisoners only once a month and the commissioner of prisons about twice a year. | UN | ويزور السجناء طبيب مرة واحدة في الشهر فقط بينما يزورهم مفوض شؤون السجون مرتين في العام. |
The detainees are usually fed only once a day and on some occasions have been kept without food the entire day. | UN | ولا يقدم عادة طعام للمحتجزين إلا مرة واحدة في اليوم؛ وفي بعض الأحيان، تم إبقاؤهم دون طعام طيلة اليوم. |
This banker's in the country only once a year and he's the only one who can immaculately clean $40 million at once. | Open Subtitles | هذا المصرفي يزور الوطن مرة واحدة في السنة, وهو الوحيد فقط الذي يمكنه وبطريقة صحيحة غسيل أربعين مليون مرة واحدة. |
If sustainable development was discussed only once a year, when the Commission on Sustainable Development met in New York, then nothing could be achieved. | UN | وذكر أنه إذا نوقشت مسألة التنمية المستدامة مرة واحدة في السنة فقط، عندما تجتمع لجنة التنمية المستدامة في نيويورك، لن يتحقق شيء. |
Some meet frequently, others only once a year. | UN | وبعضها يجتمع مرات عديدة بينما لا يجتمع البعض الآخر إلا مرة واحدة في العام. |
The Committee met only once a year, yet it was second to last in terms of budget appropriations. | UN | ولا تجتمع اللجنة إلا مرة واحدة في السنة، ومع ذلك فإنها في المركز قبل اﻷخير من حيث الاعتمادات من الميزانية. |
It is claimed that the population in some areas can eat only once a day. | UN | ويؤكد بأن السكان في بعض المناطق لا يستطيعون أن يأكلوا إلا مرة واحدة في اليوم. |
Go tell that old chap that he will be fed only once a day. | Open Subtitles | اذهبي و قولي لذالك المستأجر سنطعمه في اليوم مرة واحدة فقط |
The next thing you know I'll be flossing only once a day. | Open Subtitles | ربما بعد ذلك ستراني أنظف أسناني بالخيط مرة واحدة فقط في اليوم |
In recent days, the United States side hustles about, holding a meeting of the NNSC almost on a daily basis by manipulating Swiss and Swedish personnel who used to man the defunct Commission; even when the Commission was active, meetings were held only once a week, every Tuesday. | UN | وشهدت الأيام الأخيرة، نشاطا صاخبا من جانب الولايات المتحدة، فعُقدت بشكل شبه يومي اجتماعات للجنة الهدنة في تلاعب بالموظفين السويسريين والسويديين الذين يتولون إدارة اللجنة المحتضرة؛ فاللجنة حتى عندما كانت عاملة، لم تكن تعقد اجتماعات إلا مرة واحدة فقط في الأسبوع، كل ثلاثاء. |
He was fed only once a day and the food was of bad quality. | UN | ولم يكن يحصل على الطعام سوى مرة واحدة في اليوم، وكان الأكل رديئاً. |
42. With regard to beginning a process of exhumation and identification, experts agreed that such a process should begin only once a framework has been agreed upon by all those concerned and that the framework should include: | UN | 42 - وفيما يتعلق ببدء عملية استخراج الرفات والتعرف عليها، اتفق الخبراء على عدم إمكان الشروع في ذلك إلا بعد الاتفاق على إطار عمل بين جميع المعنيين، وعلى أن يشمل الإطار ما يلي: |
The group has agreed that the process must be " for Maori, by Maori " and that it will invite meetings with the Government only once a satisfactory model for constitutional transformation has been agreed to by Maori representatives. | UN | واتفق الفريق على وجوب إجراء العملية " لصالح الماوري وبواسطة الماوري " ، وعلى عدم الدعوة إلى عقد لقاءات مع الحكومة إلا حينما يتفق ممثلو الماوري على نموذج مرضٍ للتحول الدستوري(). |
And because it's in the flowering stage, you'll find it would grow a lot better... if you reduce the humidity by watering it only once a day... with the lights on for only half the day. | Open Subtitles | ولانها فى مرحلة الازدهار ستجد انها ستنمو يشكل أفضل اذا قمت بتقليل الرطوبة بريها مرة واحدة فى اليوم الواحد فقط مع الضوء لمدة نصف يوم فقط |
only once a year can their like be found on the auction blocks of Rome. | Open Subtitles | فقط مرة كل سنة يمكن العثور على مثيلتهن على معرض مزاد روما |